El Portal Literario Mundo Poesía      

Mundo Prosa - Anuncios Contactos

Bienvenido a la nueva versión del Portal Literario Mundo Poesía. No dudes en registrarte para disfrutar de todos los beneficios. Podrás publicar poemas, conocer poetas en el Chat de Poetas y mucho más, regístrate ahora.

Portal Literario Mundo Poesia
Home FAQ Foros Chat Poemas de hoy
Regresar   El Portal Literario Mundo Poesía > Tu Mundo Literario :: Publicar > Poemas Generales > La Torre de Babel
Registrar Donantes Miembros Reconocimientos Calendario Buscar Temas de Hoy Marcar Foros Como Leídos

La Torre de Babel Desde los principios de la historia, el hombre se tuvo que comunicar en diferentes lenguas. Por eso, este foro te permitirá conocer y publicar poemas en idiomas diferentes al español.


La Torre de Babel Discutiendo poema Mairg darab galar an grádh... en el foro La Torre de Babel; Este poema està en irlandès, un idioma y un paìs que siempre me ha interesado, espero les guste. In Irish (irlandès) Mairg darab galar an grádh, gibé fath fá n-abraim é is deacair sgarthain re a pháirt; truagh an ...

Navegación
 Foros de Poemas  
  Tu obra maestra
  Poemas de Amor
  Poemas Generales
  Poemas Melancólicos
  Poemas Espirituales
  Sólo Para Adultos
  Poemas Místicos
  Poemas Góticos
  Tu mundo literario
  Concursos
Google

 
 Publicidad
 

 

Enlaces:

Respuesta
 
Herramientas Desplegado
Viejo 06-feb-2006, 03:26   #1
deutsch ethel
Poeta fiel al portal
 
Avatar de deutsch ethel
 
Fecha de Ingreso: febrero-2006
Edad: 21
Mensajes: 126
Localización: Mexico
Sexo: Femenino
deutsch ethel está en un buen comienzo
Enviar mensaje a través de MSN a deutsch ethel

Predeterminado Mairg darab galar an grádh...

Este poema està en irlandès, un idioma y un paìs que siempre me ha interesado, espero les guste.

In Irish (irlandès)

Mairg darab galar an grádh,
gibé fath fá n-abraim é
is deacair sgarthain re a pháirt;
truagh an cás a bhfuilim féin.

An grádh-soin tugas gan fhios,
ós é mo leas gan a luadh,
muna fhaghad furtacht tráth,
biaidh mo bhláth go tana truagh.

An fear-soin dá dtugas grádh,
's nách féadaim a rádh ós aird,
dá gcuire sé mise i bpéin,
go madh dó féin bhus céad mairg!


In English

Love is a sad sickness
When speaking to him, whatever the cause,
it is a hardship to separate after time together.
Pity my own blood's case.

This love of mine came without my knowledge;
my benefits came over him without mention.
For us delay departure an hour,
if my flower would, till a time of pity.

This man of mine -- love came, for him,
and I cannot say from what direction;
though buried, it's myself in pain,
till I burn myself with a hundred sorrows!


Regístrate en el Portal para quitar esta publicidad.

deutsch ethel no está en línea   Responder Con Cita
Viejo 11-feb-2006, 02:31   #2
jagüey
Eternamente recién nacido

 
Avatar de jagüey
 
Fecha de Ingreso: diciembre-2005
Edad: 45
Mensajes: 330
Localización: Estados Unidos
Sexo: Masculino
jagüey es bastante reconocidojagüey es bastante reconocidojagüey es bastante reconocido

Los reconocimientos
Predeterminado Re: Mairg darab galar an grádh...

Cita:
Originalmente Escrito por deutsch ethel
Este poema està en irlandès, un idioma y un paìs que siempre me ha interesado, espero les guste.

In Irish (irlandès)

Mairg darab galar an grádh,
gibé fath fá n-abraim é
is deacair sgarthain re a pháirt;
truagh an cás a bhfuilim féin.

An grádh-soin tugas gan fhios,
ós é mo leas gan a luadh,
muna fhaghad furtacht tráth,
biaidh mo bhláth go tana truagh.

An fear-soin dá dtugas grádh,
's nách féadaim a rádh ós aird,
dá gcuire sé mise i bpéin,
go madh dó féin bhus céad mairg!


In English

Love is a sad sickness
When speaking to him, whatever the cause,
it is a hardship to separate after time together.
Pity my own blood's case.

This love of mine came without my knowledge;
my benefits came over him without mention.
For us delay departure an hour,
if my flower would, till a time of pity.

This man of mine -- love came, for him,
and I cannot say from what direction;
though buried, it's myself in pain,
till I burn myself with a hundred sorrows!
Absolutely Fantastic! And how is it that you learned such a wonderful language? I congratulate you, and thank you for the English translation, or I would have never been able to understand it! Please don't disappear, we need more creativity in foreign languages here!
jaguey

__________________
©jagüey

"Es criminal quien sonríe al crimen;
quien lo ve y no lo ataca;
quien se sienta a su mesa;
quien se sienta a la mesa
de los que se codean con él
o le sacan el sombrero interesado;
quienes reciben de él el permiso de vivir."
-José Martí-

jagüey está en línea ahora   Responder Con Cita
Viejo 11-feb-2006, 09:48   #3
deutsch ethel
Poeta fiel al portal
 
Avatar de deutsch ethel
 
Fecha de Ingreso: febrero-2006
Edad: 21
Mensajes: 126
Localización: Mexico
Sexo: Femenino
deutsch ethel está en un buen comienzo
Enviar mensaje a través de MSN a deutsch ethel

Predeterminado than you

Thank you for reading me, it's nice to know people who is intested in other languages. I fell in love with Ireland when I visited it, it amazing, mysterious...beautiful. The language is almost dead, but some people from inside Ireland still want to keep it, and they try not to lose it, I bought some books and dictionaries, also in Celtic, and that is how I made it.
Kisses! see u here!

deutsch ethel no está en línea   Responder Con Cita
Viejo 22-feb-2006, 04:23   #4
Raven
Poeta adicto al portal
 
Fecha de Ingreso: abril-2005
Edad: 21
Mensajes: 861
Sexo: Masculino
Raven está en un buen comienzo
Enviar mensaje a través de MSN a Raven Enviar mensaje a través de Yahoo a Raven

Los reconocimientos
Predeterminado

I am also in love with Ireland and its rainy highlands...

¿Love is a sickness? The worse of all in deed.

I will continue reading you.

__________________

\"And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted... nevermore\"
-Edgar Allan Poe-
Copyright © Raven/Edward_Weary/Gary Gorey/Sergio Márquez Glegg (RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS DE AUTOR)
Raven no está en línea   Responder Con Cita
Respuesta


Herramientas
Desplegado

Reglas de Mensajes
no puedes crear nuevos temas
no puedes responder temas
no puedes adjuntar archivos
no puedes editar tus mensajes

El código vB está On
Las caritas están On
Código [IMG] está On
Código HTML está Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


El horario del portal literario es GMT -4. La hora en este momento es 08:39 .


Powered by: vBulletin Versión3.6.8
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0
Portal Literario Mundo Poesía - Tu mundo de poesía en Internet. © - Publicar Poemas - Foro de Poemas - Chat de Poetas