Poema titulado El jardí de les rialles en la sección LA TORRE DE BABEL , de la categoría Tu Mundo Literario :: Publicar Poesía en VERSO; El jardí de les rialles Llisca pel maluc un bisturí llefiscós de melmelada de gerds. Ferides que afluents del melic ...





El jardí de les rialles El jardí de les rialles
Llisca pel maluc
un bisturí
llefiscós
de melmelada
de gerds.
Ferides
que afluents
del melic
cicatritzen
en una teranyina
presonera
de l'alè.
I davalla
amb pessigolles
fins al soterrani
on emana
una rialla
i vi de les mamelles.
Última edición por versosperaclassica; 10/10/2010 a las 05:44
Respuesta: El jardí de les rialles Vull fer-te una pregunta sobre la disposició gràfica. Per què es diferent la teua poesia d'aquesta altra?:
Llisca pel maluc un bisturí llefiscós de melmelada de gerds.
Ferides que afluents del melic cicatritzen en una teranyina presonera de l'alè.
I davalla amb pessigolles fins al soterrani on emana una rialla i vi de les mamelles.
Vull expressar la meua admiració per aquest poema, però també m'agradaria que m'explicasses per què has triat eixa disposició de versos curts si volies fer frases llargues. Rep una abraçada de luisrubio.
Luis Miguel Rubio Domingo es
miembro del liceo poético de Benidorm
http://www.liceopoeticodebenidorm.com/
Respuesta: El jardí de les rialles De les dues maneres m'agrada.





Re: El jardí de les rialles La veritat és que no segueix-ho cap norma, simplement la intuició de fer una mena de versos lliures que no s'encallin alhora de llegir-los. Tens raó no hi ha cap diferència de significat entre escriure-ho d'una manera o d'una altra però crec que és per donar-li un cert ritme o cadència que aporti un mínim de diversió i intriga al ser llegit. Gràcies pel teu comentari, molt amable!.
Respuesta: El jardí de les rialles Jo sí li veig el sentit a la frase curta, encara que això no derive en un augment de la musicalitat o del ritme.





Re: El jardí de les rialles Moltes gràcies per comentar.
Marcadores