Conversación Entre JULIA y Sigifredo Silva

14 Mensajes de Visita

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
  1. Feliz año 2012
    (A todos mis amigos (a) de Mundo Poesía)

    Con mucho cariño, Julia


    Sigi, un amigo afectuoso,
    un nuevo año floreciente,
    espléndido y excelente
    te desea con gran gozo.
    Soy un hombre respetuoso,
    cordial en muchos aspectos,
    mis pensamientos son rectos
    que te digo honestamente
    que anhelo sinceramente
    que ejecutes tus proyectos.


    Sigifredo Silva
  2. ¡Hola Julia!

    Te deseo una buenas navidades con todos los tuyos.

    Sigifredo Silva

    http://www.bleag.com/wp-content/uplo...iz-navidad.jpg
  3. ¡Hola Julia!Espero que disfrutes de este domingo en compañía de todos tus seres queridos.Suerte y cuidate.Abrazos y besos desde la lejanía, no tan lejos, jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaj.Sigifredo
  4. Jajajajaj de maravilla sienta que te digan esas cosas.

    Besos
  5. ¡Hola Julia¨

    Que tengas un buen domigo; me encanta tu look, te ves de maravillas.

    Suerte y cuídate.

    Sigifredo Silva
  6. ¡Hola Julia!

    ¡Qué bien te ves!
    No conocía tu perfil; te deseo un gran domingo.

    Sigifredo Silva
  7. ¡Hola Julia!

    Gracias por la aclaración, ahí está el error en el que varios estabamos equivocados; son dos verbos, que se podría decir que son sinónimos, de la primera conjugación con raíces diferentes;
    la terminación de mordisquear es mordisque, por lo que hace su participio pasivo mordisqueado y la terminación de mordiscar es mordisc, lo que hace su participio pasivo mordicado.

    Mis más sinceras disculpas y menos mal que te tenemos.
    ¿Quién sería yo sin ti?

    Buen domingo.

    Sigifredo Silva
  8. Es que no es del verbo mordisquear sino del verbo mordiscar.
  9. ¡Hola Julia!
    Eso que traes como referencia del poema de nuestro gran Garcilaso tengo entendido que se llama diéresis que es un recurso muy utilizado en poesía; pero lo que sucede en el poema en mención es algo diferente, yo particularmente no lo considero un recurso poético sino más bien como un atropello a la estructura gramatical del idioma, debido a que no se respeta la estructura interna de una palabra.
    El participio pasivo del verbo "mosdisquear" es "mordisqueado" y no "mordiscado"; para mí no es ninguna licencia poética, ese es mi punto de vista; claro está que yo no soy ningún docto en la materia.
    Gracias por tu gran preocupación para que todo salga bien y por esa gran orientación y enseñanza que siempre imprimes.

    Saludos.

    Sigifredo Silva
  10. El femenino del participio de un verbo (sustantivándolo) que no es inventado, es lícito como licencia, pues precisamente las licencias poéticas son los recursos que tiene el poeta para ajustar sus versos a una medida y a una rima y con esa base a ello, y cito una página que consulte, veces los poetas no siguen las normas establecidas del lenguaje; esto es lo que se entiende por "licencia poética" o "licencia métrica". Así por ejemplo, en el primer verso su "Soneto XI" el poeta Garcilaso de la Vega hizo uso de una licencia poética ya que ese verso tiene doce sílabas gramaticales, pero Garcilaso, apartándose de la norma del lenguaje que establece que la palabra río tiene dos sílabas (rí-o), las redujo a una sola sílaba poética : Her-mo-sas nin-fas que, en el rio me- ti- das . Con la excusa de la licencia se cargan la ortografía, distinto es inventarse una palabra, pero aquí no se inventan un verbo, solo coloca su participio en femenino y plural.
Mostrando Mensajes de Visita de 1 a 10 de 14
Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo