Lirones

Jeison

Poeta fiel al portal
Lirones.
¿Qué significa la palabra Lirones?
No me importa,
es la que elijo para ponerla aquí,
para ceder a este patrimonio efusivo
desgastado
y mil veces vuelto a perder
por los instantes fortuitos.
La palabra Lirones
me remite a una flor
o alguna tela,
-qué se yo-
ni siquiera voy a buscarla en el diccionario
porque quiero que signifique todo
lo que siento
lo que veo
lo que escucho
lo que callo
y protesto
y dejo pasar por alto,
con esa propiedad gravísima
que caracteriza a las palabras;
alguna erre muy nasal
que me recuerde a algún Francés
o a algún mal Italiano
rascándose la panza
o los talones.
La palabra Lirones
es la que elijo para ponerla aquí,
porque no sé que significa
y porque erróneamente
es la única
que ha llegado sin ser pensada.​





Para el taller Sinóptico-fantástico de la Palabra.











 
Última edición:
La palabra que no se piensa ni se rebusca, es en ocasiones la más acertada.
Más ¡Cuidado!... cuando se plasma sin pensar se escapan versares de lo que realmente se piensa.
El entorno, lo que nos rodea, ya sea casual o motivado nos sugestiona para el verso inmediato.

Como siempre, Jeison, tus versares tienen una connotación más profunda, de lo que quieres aparentar.

Un gustazo viajar por tus líneas.

Un abrazo desde estos lares.
 
Lirones.
¿Qué significa la palabra Lirones?
No me importa,
es la que elijo para ponerla aquí,
para ceder a este patrimonio efusivo
desgastado
y mil veces vuelto a perder
por los instantes fortuitos.
La palabra Lirones
me remite a una flor
o alguna tela,
-qué se yo-
ni siquiera voy a buscarla en el diccionario
porque quiero que signifique todo
lo que siento
lo que veo
lo que escucho
lo que callo
y protesto
y dejo pasar por alto,
con esa propiedad gravísima
que caracteriza a las palabras;
alguna erre muy nasal
que me recuerde a algún Francés
o a algún mal Italiano
rascándose la panza
o los talones.
La palabra Lirones
es la que elijo para ponerla aquí,
porque no sé que significa
y porque erróneamente
es la única
que ha llegado sin ser pensada.






Para el taller Sinóptico-fantástico de la Palabra.














wow de repente me sentí, derrapada en cada línea, acaso un señuelo oscuro y simple paranoia mía?, te quiero lo sabes, fuerte nene
 
La palabra que no se piensa ni se rebusca, es en ocasiones la más acertada.
Más ¡Cuidado!... cuando se plasma sin pensar se escapan versares de lo que realmente se piensa.
El entorno, lo que nos rodea, ya sea casual o motivado nos sugestiona para el verso inmediato.

Como siempre, Jeison, tus versares tienen una connotación más profunda, de lo que quieres aparentar.

Un gustazo viajar por tus líneas.

Un abrazo desde estos lares.

Estimado César, usted tiene mucha razón. Así como la música, las poemas no sólo se -escriben- con palabras. Hoy, por ejemplo, he aprendido que la palabra "Lirones" también significa "¡Cuidado!" Y es que, en efecto, cuando digo "Erróneamente" me refiero a esa escapatoria del versar.

Un fuerte abrazo. Y muchas gracias por su visita.
Jeison.
 
wow de repente me sentí, derrapada en cada línea, acaso un señuelo oscuro y simple paranoia mía?, te quiero lo sabes, fuerte nene

Mi querida Marián: Es como cuando escuchas una Opera por primera vez (ojalá de la Callas jaja) Sin entender -quizá- lo que la letra está diciendo, se puede uno sentir de muchas formas. El arte está para trastornar, si nos deja complacidos o satisfechos, es adorno, no arte.

Besitos!
Jeison.
 
Formas de la palabra para sentir distintos montes y aras al ojo desperazadp de ese relampogo que se sucede en los augurios del pensamiento. una gran obra surrealista. te felicito.luzyabsenta

Muchas gracias señor 'Luzyabsenta' por su visita. En efecto, me pregunto ¿por qué elegí Lirones? Y acaso 'decir' que no pensé no es tal vez pensar?

Un fuerte abrazo,
Jeison.
 
Como mirar una piedra hiriendo el agua mientras el movimiento se traslada en cada anillo dibujado sobre la superficie, hasta llegar a la playa izando domadores de olas gigantes; así es tu poesía, de apariencia distraída, descuidada, como pensamiento en voz alta. Y todo por unos lirones.

Cuánto valor tiene la libertad de la palabra. Mi admiración poeta Jeison.
 
Como mirar una piedra hiriendo el agua mientras el movimiento se traslada en cada anillo dibujado sobre la superficie, hasta llegar a la playa izando domadores de olas gigantes; así es tu poesía, de apariencia distraída, descuidada, como pensamiento en voz alta. Y todo por unos lirones.

Cuánto valor tiene la libertad de la palabra. Mi admiración poeta Jeison.

Realmente halagado por la amable descripción que usted me acaba de regalar, estimado 'Ciprés'. Usted ha dado en el clavo: "Libertad". La palabra por sí sola no es recurrente a principios del lenguaje; el valor está, como usted dice, en la disposición de esa palabra para el lenguaje.

Muchísimas gracias!
Jeison.
 
Última edición:
No quiero ni pensar cómo escribirás cuando el tiempo te haga ver y sentir más cosas. Me ha sorprendido el ingenio y la madurez despreocupadamente complicada que expresas. Un verdadero placer pasar, un abrazo.
 
Lirones.
¿Qué significa la palabra Lirones?
No me importa,
es la que elijo para ponerla aquí,
para ceder a este patrimonio efusivo
desgastado
y mil veces vuelto a perder
por los instantes fortuitos.
La palabra Lirones
me remite a una flor
o alguna tela,
-qué se yo-
ni siquiera voy a buscarla en el diccionario
porque quiero que signifique todo
lo que siento
lo que veo
lo que escucho
lo que callo
y protesto
y dejo pasar por alto,
con esa propiedad gravísima
que caracteriza a las palabras;
alguna erre muy nasal
que me recuerde a algún Francés
o a algún mal Italiano
rascándose la panza
o los talones.
La palabra Lirones
es la que elijo para ponerla aquí,
porque no sé que significa
y porque erróneamente
es la única
que ha llegado sin ser pensada.​






Para el taller Sinóptico-fantástico de la Palabra.





















La verdad no quería comentar este poema, empero la necesidad obliga, en sí eres un atrevido con la poesía, muy bien, versos libérrimos, además sé que no te costó escribir este poema, porque es el fluir de tu conciencia y de un subconsciente estético, es fácil para los de talento innato triturar los caracteres poéticos, espero verte como un lirón en una nube inconsciente, cuídate que pases bien y chispas estelares a tu pluma surreal---

 
No quiero ni pensar cómo escribirás cuando el tiempo te haga ver y sentir más cosas. Me ha sorprendido el ingenio y la madurez despreocupadamente complicada que expresas. Un verdadero placer pasar, un abrazo.

Muchas gracias por tu visita 'Almudena'. A veces tengo la sensación de ir en retroceso; sentir que lo que tenía que escribir ya lo escribí (horriblemente, desde luego) Y que este 'ahora' representa una 'recogida' poética de todo eso que en su momento no supe reconocer.

Un fuerte abrazo,
Jeison.
 
La verdad no quería comentar este poema, empero la necesidad obliga, en sí eres un atrevido con la poesía, muy bien, versos libérrimos, además sé que no te costó escribir este poema, porque es el fluir de tu conciencia y de un subconsciente estético, es fácil para los de talento innato triturar los caracteres poéticos, espero verte como un lirón en una nube inconsciente, cuídate que pases bien y chispas estelares a tu pluma surreal---


jeje, amigo Darwinsin ¿Por qué no lo querías comentar? Y, más aún, ¿cuál fue esa necesidad?
Muchas gracias, como siempre. No sé si algún día me canse de agradecer, no obstante, por ahora, agradezco. Y te comento: un compañero al leer mi poema me dijo que 'Lirón' era un animal que dormía mucho. Me pareció, desde luego, muy desadaptada su opinión, además de atrevida. Fíjate que en el poema cuando digo "Me remite a una flor o a alguna tela" estoy haciendo hincapié en la trampa del lenguaje: "Flor, como Lirio" y "Tela como Lino" quizá por lo continuo de la lingüística.

Un fuerte abrazo,
Jeison.
 
jeje, amigo Darwinsin ¿Por qué no lo querías comentar? Y, más aún, ¿cuál fue esa necesidad?
Muchas gracias, como siempre. No sé si algún día me canse de agradecer, no obstante, por ahora, agradezco. Y te comento: un compañero al leer mi poema me dijo que 'Lirón' era un animal que dormía mucho. Me pareció, desde luego, muy desadaptada su opinión, además de atrevida. Fíjate que en el poema cuando digo "Me remite a una flor o a alguna tela" estoy haciendo hincapié en la trampa del lenguaje: "Flor, como Lirio" y "Tela como Lino" quizá por lo continuo de la lingüística.

Un fuerte abrazo,
Jeison.






No lo quería comentar porque ya te había comentado otro poema y después te puedes aburrir con mis comentarios, ja ja, allende tuve que comentarlo porque te quedó de taller, fabuloso, muy bien, en lo que concierne a los lingüístico es asimilable ese versar tramposo, juegas y te diviertes con las palabras, saludos desde el país hermano Ecuador---

 
Cuando todo el ser se precipita o alza en un concepto, este se convierte en el universo... Y por qué no, si ya lo dice la máxima: Todo esta en todo, digamos que de una manera fractal o transfractal se reproduce aunque de ropaje cambie. Esta lira infinita que delira sobre los durmientes, mientras los pasajeros, inmóviles, miran las sombras pasar. Sólo escribe, que dibujar mandalas desatará cualquier nudo o laberinto mental. Petrificad a la Hydra. Colirio. Abrazos.
 
Última edición:
Jeison me ha sorprendido este poema juguetón y caprichoso con el significado de las palabras. Versos que como un lirón careto (él no sabe que se llama así) salen de su madriguera y se expanden en su propio mundo de sensaciones.
Un placer leerte Poeta
Saludos y Buen Día
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba