1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Attraverso la finestra

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Anamer, 4 de Abril de 2021. Respuestas: 9 | Visitas: 637

  1. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Attraverso la finestra
    il tuo profumo mi raggiunge,
    il tempo prende il sopravvento sui miei sogni,
    di quella storia
    che il destino ci ha prestato,
    che ha perso la fine,
    tra l'assenza del tuo corpo
    e quegli occhi che sono fuggiti,
    sulla strada per il tuo sguardo.


    La tempesta oscura il paesaggio,
    ci riempie di ombre,
    più voglio una primavera che
    illuminare i volti,
    che fa accapponare la pelle.


    Sono davanti alla tua finestra
    per stare con te
    nell'abisso dei mie sogni.


    Voglio solo la tua parola
    che ci avvicina all'amore,
    che stringe il cuore
    in un abbraccio che ci riporta la luce.

    Ecco le mie mani
    i miei occhi, il mio sorriso
    dietro la finestra aperta.


    ***********************************

    /A través de la ventana//

    A través de la ventana
    me llega tu aroma,
    el tiempo se adueña de mis sueños,
    de esa historia
    que nos prestó el destino,
    que perdió el final,
    entre la ausencia de tu cuerpo
    y aquellos ojos que huyeron,
    en el camino a tu mirada.


    La tempestad oscurece el paisaje,
    nos llena de sombras,
    más yo quiero una primavera que
    alumbre los rostros,
    que nos erice la piel.


    He llegado a tu ventana,
    para estar contigo
    hasta el abismo de mis días.

    Sólo quiero de ti la palabra
    que nos acerque al amor,
    que apriete el corazón en un abrazo
    y nos devuelva a la luz.


    Aquí están mis manos
    mis ojos, mi sonrisa
    detrás de la ventana abierta.

    Ana Mercedes Villalobos

    [​IMG]
     
    #1
    A Martín José, Cecilya, malco y 1 persona más les gusta esto.
  2. Maramin

    Maramin Moderador Global Miembro del Equipo Moderador Global Corrector/a

    Se incorporó:
    19 de Febrero de 2008
    Mensajes:
    63.524
    Me gusta recibidos:
    36.680
    Género:
    Hombre
    Excelente poema el que nos compartes con mucho amor, en italiano no puedo comentar ya que no lo domino, pero m¡me parece estupenda la traducción al español. Eres toda una artista. ¿Cuántas lenguas dominas? ¡Políglota!

    [​IMG]
     
    #2
    A Anamer le gusta esto.
  3. Eban Catalán

    Eban Catalán Miembro del Jurado Miembro del Equipo Miembro del JURADO DE LA MUSA

    Se incorporó:
    12 de Octubre de 2007
    Mensajes:
    9.679
    Me gusta recibidos:
    6.140
    Género:
    Hombre
    Hermosa composición,querida,Anita,
    es un inmenso regalo tu exquisita
    inspiración.
    Se agradece la traducción!!!
    Cariños.
    Eban
     
    #3
    A Anamer le gusta esto.
  4. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    jejejeje:) no te creas, dominar es como mucho, estudié francés en el instituto los catorce
    años que dura aquí la educación preuniversitaria como una materia ya que el colegio es
    de origen francés y así lo exigía. Y el italiano porque tuve una relación de muchos años
    con el padre de mis hijos, que era italiano y bueno lo aprendí:rolleyes: Ahora estoy empeñada
    en ejercitarlos para que no se me olviden porque tengo mucho tiempo sin practicarlos.
    Gracias por venir a leerlos Marcos eres un amor. Besitos por miles en tus mejillas.
     
    #4
  5. malco

    malco Moderador foro Tensones.Miembro del Jurado Miembro del Equipo Moderadores Miembro del JURADO DE LA MUSA Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    24 de Febrero de 2015
    Mensajes:
    12.241
    Me gusta recibidos:
    13.257
    Género:
    Hombre
    Belo, belo il suo poema,carissima ragazza.
    Abbraccio.
     
    #5
    A Anamer le gusta esto.
  6. Cecilya

    Cecilya Cecy

    Se incorporó:
    22 de Febrero de 2021
    Mensajes:
    4.686
    Me gusta recibidos:
    5.586

    Italia es mi madre patria, soy hija de un italiano y de parte de mamá, mis bisabuelos también eran.
    Es una lengua enérgica, pasional- romántica, siempre hay pasión si se piensa en Italia.
    No domino el idioma, pero algo te diré, usando el traductor ;)

    Ana, come sempre hai scritto una bellezza,
    un forte abbraccio.
     
    #6
    Última modificación: 13 de Abril de 2021
    A Anamer le gusta esto.
  7. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Gracias por acercarte mi niño, regalo es verte entre mis letras cielo.
    Lindo verte por aquí. Besitos cariñosos vuelen a tus mejillas.
     
    #7
  8. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Grazie mille caro amico, è un vero piacere riceverti nel mio spazio, sei sempre
    il benvenuto. Tanti baci sulle tue guance.
     
    #8
    A malco le gusta esto.
  9. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Yo estuve casada con un italiano por muchos años por eso lo medio machuco;) me encanta
    este idioma me parece muy hermoso y dulce. Come sempre, grazie mille per la tua gentilezza
    e la tua bellissima visita. Baci a migliaia.
     
    #9
    A Cecilya le gusta esto.
  10. Martín José

    Martín José Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    16 de Febrero de 2018
    Mensajes:
    1.725
    Me gusta recibidos:
    1.754
    Género:
    Hombre
    En mi precario italiano:
    Bella poesia ragazza ! Il pensiero vola attraverso la finestra e ci fa pensare "che un giorno come un altro cominciasse per incanto a illuminarsi" al cantar de Luigi Tenco en "Ho capito che ti amo" (que forma parte de mi repertorio).
    Leyendo tu poema vino a mi mente una impresión (de la cual formo parte): pensamientos, sentimientos... todo, en otro idioma se expresa de una manera diferente -incluso el contenido mismo- como si fuese otra la persona que escribe. Me pasa también con los sueños.
    Bacione
     
    #10
    A malco le gusta esto.

Comparte esta página