1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Cara sucia

Tema en 'Temas ya corregidos' comenzado por malo, 23 de Abril de 2014. Respuestas: 6 | Visitas: 3071

  1. malo

    malo Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    5 de Abril de 2014
    Mensajes:
    10
    Me gusta recibidos:
    0
    Atraparas el tiempo en tu mirada
    cuando devele el vuelo de tu calle
    la repentina luz abriendo tus rendijas
    en una mañana igual a otras,
    en una de colores fosforesentes en
    la que sus destellos te habran perdido.
    Verás el mar cuando su muerte
    te ha favorecido en el secreto de la noche,
    donde te caerás en brazos de toda la negra tinta
    de todos mis burdos poemas,
    el suiguiente sol te anunciará que llega
    y escupirá tu cara la mañana disciendote buenos días,
    su brisa mojará tu manchado rostro
    y sacarás tu lengua disfrutando de su humedad
    y tal vez de alguna lagrima escondida.


    malo
    22 de abril 2014






    ​
     
    #1
  2. Ro.Bass

    Ro.Bass Guau-Guau

    Se incorporó:
    16 de Marzo de 2013
    Mensajes:
    2.838
    Me gusta recibidos:
    336





    Hola malo; te explico que significan los colores para que comprendas la corrección.

    Lo que está corregido en rojo son los errores que por regla debieras corregir.


    Los otros tres son sugerencias gramaticales, sintácticas y rítmicas,
    que no estás obligado a tomarlas, si te gustan o te das cuenta que sí queda mejor,
    las cambias, si te da lo mismo y prefieres tu versión las dejas. Es tu decisión:

    Lo que encierro entre paréntesis en color verde es para ser borrado,
    ya sea porque sobran, estancan la lectura o porque hay una sugerencia que creo
    mejor al lado (violeta).

    Lo que está en azul señala lo que se transformará y ejemplificará en violeta.


    Todas estas sugerencias las rebusqué intentando tocar lo mínimo posible
    tus propias palabras:
    de tu misma redacción he cambiado de orden las palabras y/o
    usé sinónimos de lo que expresas.

    Los cambio en violeta más que nada son para lograr cierta musicalidad (rima en caso asonante), en tu obra, sin alterarla.

    Por tanto, tomando en cuenta correcciones y sugerencias, el poema quedaría
    así:

    Atraparás el tiempo en tu mirada
    cuando devele el vuelo de tu calle,
    en la repentina luz abriendo tus rendijas
    de un albor igual a los anteriores:
    un albor de fosforescentes colores
    en cuyos destellos te habrás perdido.
    Verás el mar cuando su muerte te haya favorecido
    en el secreto de la noche,
    donde caerás en brazos de la tinta negra
    de todos mis burdos poemas.
    El siguiente sol te anunciará que llega,
    escupiendo tu cara al decir “buenos días”,
    tu manchado rostro mojará con su brisa
    y sacarás tu lengua disfrutando la humedad
    de alguna lágrima escondida.

    ...................

    De lo contrario, puedes cambiar sólo lo que está en rojo.

    Se espera tu aprobación total o parcial,
    o rechazo de una o todas las correcciones con su debida explicación
    o planteamiento de dudas...

    Una vez definido, la modificación puede ser por parte del mismo autor
    ("editar mensaje" al pie del tema, del tu lado derecho),
    o en su pedido, por la misma moderación.

    Además, el autor puede solicitar su traslado directo al foro que desee o corresponda
    (pidiéndolo en un comentario)... O avisar que lo volverá a publicar corregido
    en un foro temático.

    De no existir respuesta antes del tercer día desde la publicación,
    se moverá la obra a "temas ya corregidos".


    Saludos!!
     
    #2
    Última modificación: 23 de Abril de 2014
  3. lluvia de enero

    lluvia de enero Simplemente mujer

    Se incorporó:
    4 de Septiembre de 2009
    Mensajes:
    6.322
    Me gusta recibidos:
    528
    Hola, Malo!

    Es la primera vez que te veo en este rinconcito de la casa y te agradezco que hayas llegado hasta aquí. Debo decirte que la interpretación de alguno de tus versos me ha llevado más de una lectura, y otras tantas lecturas me hicieron falta para encontrar el modo de mejorar la comprensión. Estoy de acuerdo con la corrección ortográfica que ha hecho Ro y aunque ella ya te ha dado una sugerencia de redacción posible para mejorar tu obra sintáctica y ritmicamente aplicando algunos cambios según su interpretación de tus versos, yo voy a atreverme a dejarte otra sugerencia de redacción intentando usar tus propias palabras y tratando de respetar lo más que pueda el contenido de cada verso, puesto que en varios casos lo que afecta la comprensión y la sonoridad es el orden las palabras. Veremos si lo consigo.




    1 -
    En realidad no veo que esta estrofa sea incorrecta aunque, tal vez, la disposición de los versos genere cierta confusión. En los primeros cuatro versos has planteado la idea en una oración larga que no admite puntuación intermedia y las oraciones largas suelen causar algunos inconvenientes de interpretación en la lectura rápida. Te dejo dos sugerencias que desde mi punto de vista facilitan la interpretación; en la primera respetando cada una de tus palabra, en la segunda haciendo algunos cambios que, a gusto de mi oído, mejoran la sonoridad.

    - Atraparás el tiempo en tu mirada
    cuando la repentina luz, abriendo tus rendijas,
    devele el vuelo de tu calle
    en una mañana igual a otras,
    en una de colores fosforescentes
    en la que sus destellos te habrán perdido.


    - Atraparás el tiempo en tu mirada
    cuando la luz, abriendo tus rendijas,
    devele el vuelo de tu calle
    en una mañana igual a las demás;
    mañana de colores luminosos
    en la que sus destellos te perderán.


    2 -
    En este tramo realmente se complica la interpretación y necesitaría de tu ayuda para entenderla. Veamos que pasa en forma de oración:

    "Verás el mar cuando su muerte te ha favorecido en el secreto de la noche"

    Sigo sin tener claro lo que quieres expresar, en este caso creo que el ojo de Danie sería más valioso que el mío ya que él está más habituado que yo al uso de metáforas. Aun así, me arriesgo a darle un sentido a la oración usando tus mismas palabras y te pido disculpas si dista mucho de lo que has querido expresar:

    Verás el mar en el secreto de la noche cuando su muerte te haya favorecido.

    Completando los versos en cuestión vuelvo a estar confundida:

    Verás el mar en el secreto de la noche
    cuando su muerte te haya favorecido,
    donde te caerás en brazos de toda la negra tinta
    de todos mis burdos poemas.


    "donde te caerás en brazos de toda la negra tinta..." ¿dónde cae?¿en el mar? ¿en el secreto de la noche? ¿o en brazos de la negra tinta? No sé, interpreto que ese "donde" responde a un antiguo uso de la palabra como sinónimo de cuando (en ese momento) y lo has utilizado para evitar la repetición pero para evitar la confusión que ese uso puede provocar yo la suprimiría o la reemplazaría por la conjunción "Y":

    y te caerás en brazos de toda la negra tinta de todos mis burdos poemas.



    Ahora lo aplicamos a los versos y vuelvo a dar dos sugerencias la primera mejorando solo la comprensión, la segunda mejorando al oído:

    - Verás el mar en el secreto de la noche
    cuando su muerte te haya favorecido,
    donde te caerás en brazos de la negra tinta
    de todos mis burdos poemas.

    - Verás el mar en el secreto de la noche
    cuando su muerte te haya favorecido,
    y caerás en brazos de la negra tinta
    de todos mis burdos poemas.


    3 -
    Esta estrofa se ve y se lee muy desprolija. Igual que con las anteriores te doy las dos sugerencias, en la segunda sugerencia esta vez me atreví a cambiar el contenido del último verso porque según el contexto de la obra me resulta difícil pensar en ese "disfrutar de una lágrima escondida".

    El sol siguiente te anunciará que llega
    y la mañana escupirá tu cara diciéndote buenos días,
    su brisa mojará tu manchado rostro
    y sacarás tu lengua disfrutando de su humedad
    y tal vez de alguna lágrima escondida.

    El sol siguiente te anunciará que llega
    y la mañana escupirá tu cara diciendo buenos días,
    la brisa mojará tu sucio rostro,
    sacarás tu lengua disfrutando la humedad
    y, tal vez, saborearás alguna lágrima escondida.


    Me encontré con un simpático y sutil detalle en estos últimos versos que generó una de mis dudas: ¿Disfrutando de la humedad o disfruntando la humedad? Buscando información al respecto descubrí que ambas expresiones son correctas, solo que en la segunda el verbo se considera transitivo. Esto es lo que dice María Moliner:


    disfrutar (de «dis-1» y «fruto»)
    1 («con, en») intr. Sentir alegría o placer en cierto sitio o con cierta cosa: ‘Los niños disfrutan en la playa’. = *Gozar.
    2 («de») tr. e intr. Tener cierta ÷cosa buena: ‘Disfruta [de] buena salud, el [o del] favor del jefe, [de] una posición envidiable’. = *Gozar, poseer.
    3 tr. *Aprovecharse o *beneficiarse; percibir alguien las → rentas u obtener el provecho de cierta cosa aunque no sea propiedad suya: ‘Disfruta las rentas de una casa de su padre’.

    Si alguien quiere ampliar la información sobre este tema y acotar algo sobre si es adecuada o no mi elección de usar "disfrutando la humedad" en el verso en cuestión, sería muy bueno para mi aprendizaje y le estaría muy agradecida.



    Bueno, espero haber ayudado en algo con esta explicación paso a paso de las razones que motivan mis sugerencias y que me disculpen si me excedí en la extensión y se hizo pesada la lectura. A continuación dejo las sugerencias aplicadas a la obra completa.

    Atraparás el tiempo en tu mirada
    cuando la repentina luz, abriendo tus rendijas,
    devele el vuelo de tu calle
    en una mañana igual a otras,
    en una de colores fosforescentes
    en la que sus destellos te habrán perdido.
    Verás el mar en el secreto de la noche
    cuando su muerte te haya favorecido,
    donde te caerás en brazos de toda la negra tinta
    de todos mis burdos poemas.
    El sol siguiente te anunciará que llega
    y la mañana escupirá tu cara diciéndote buenos días,
    su brisa mojará tu manchado rostro
    y sacarás tu lengua disfrutando de su humedad
    y tal vez de alguna lágrima escondida.


    Atraparás el tiempo en tu mirada
    cuando la luz, abriendo tus rendijas,
    devele el vuelo de tu calle
    en una mañana igual a las demás;
    mañana de colores luminosos
    en la que sus destellos te perderán.
    Verás el mar, en el secreto de la noche,
    cuando su muerte te haya favorecido,
    y caerás en brazos de la negra tinta
    de todos mis burdos poemas.

    El sol siguiente te anunciará que llega
    y la mañana escupirá tu cara diciendo buenos días,
    la brisa mojará tu sucio rostro,
    sacarás tu lengua disfrutando la humedad y, tal vez,
    saborearás alguna lágrima escondida.
     
    #3
    Última modificación: 23 de Abril de 2014
  4. malo

    malo Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    5 de Abril de 2014
    Mensajes:
    10
    Me gusta recibidos:
    0
    compañera Ro. Bass, te estoy agradecido por tu ayuda
    puedes publicar en poemas generales con el total de correcciones
    hoy aprendí mucho de ti... de nuevo gracias...
     
    #4
  5. malo

    malo Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    5 de Abril de 2014
    Mensajes:
    10
    Me gusta recibidos:
    0
    lluvia de enero gracias por tus ilustraciones
    agradezco tu tiempo y conocimientos, me fueron de utilidad... cuidate
     
    #5
  6. malo

    malo Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    5 de Abril de 2014
    Mensajes:
    10
    Me gusta recibidos:
    0
    lo pensé bien y voy a trabajar este poema de acuerdo a sus enseñanzas yo lo publico en algún foro...
    son muy amables...
    cuídense
     
    #6
  7. Ro.Bass

    Ro.Bass Guau-Guau

    Se incorporó:
    16 de Marzo de 2013
    Mensajes:
    2.838
    Me gusta recibidos:
    336

    Es una muy buena decisión, pues es el fin de este foro, tomar todas las aportaciones
    y usarlas como herramientas para aplicarlas a las propias necesidades de uno
    y su obra.

    Moveré este tema a "ya corregidos".

    Saludos y gracias.
     
    #7

Comparte esta página