1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Cena en casa de los poetas II- Dîner chez les poètes II (con traducción)

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Amarilys, 6 de Septiembre de 2015. Respuestas: 8 | Visitas: 1305

  1. Amarilys

    Amarilys Romántica soñadora

    Se incorporó:
    7 de Julio de 2015
    Mensajes:
    4.642
    Me gusta recibidos:
    4.511
    Género:
    Mujer
    DÎNER CHEZ LES POETES II CENA EN CASA DE LOS POETAS II

    Le point de vue du poète El punto de vista del poeta


    Bien belle était la fête / Muy bella era la fiesta

    dans ce château doré, / en aquel castillo dorado,

    où j'étais invité / donde estaba invitado

    au souper des poètes. / en la cena de los poetas.


    Le vin était sucré / El vino era azucarado

    et l'on contait fleurette / y galanteamos

    à des femmes coquettes / a unas damas coquetas

    avec des mots rimés. / con palabras rimadas.


    On riait, on chantait / Cantabamos y reíamos

    et la lune brillait, / y brillaba la luna,

    derrière la fenêtre / detrás de la ventana

    je la vis apparaître. / la ví aparecer.


    ...Soudain elle est entrée.../...De repente entró...


    Elle m'a observé. / Me ha observado.

    Elle m'a pris dans ses yeux. / Me ha tomado en sus ojos.

    Elle m'a enveloppé / Me ha arropado

    d'un regard lumineux... / con su mirada luminosa...


    Assise à mes côtés / Sentada a mi lado

    l'espace crépitait / el espacio crepitaba

    je la sentais vibrer / la sentía vibrar

    déjà mon cœur brûlait... / ya mi corazón ardía...


    Au son de ma guitare / Al sonido de mi guitarra

    je lisais dans ses yeux / leía en sus ojos

    l'amour précieux et rare / un amor precioso

    et ses plus doux aveux... / y su más suave confesión...


    Le château dans les airs / El castillo en los aires

    s'est volatilisé / se volatilizó

    mes yeux se sont ouverts / mis ojos se abrieron

    sur la réalité. / frente a la realidad.


    Une nuit d'écriture / Una noche de escritura

    de tendre fantaisie / de tierna fantasía

    et ma main irradie / y mi mano irradia

    dans un instant très pur... / en un instante muy puro...


    ...Un pétale sucré / Un pétalo azucarado

    de fleur de lune rousse / de flor de luna pelirroja

    dans ma main déposé. / en mi mano depositado.

    La signature douce / La firma suave


    sur un papier froissé / sobre un papel arrugado

    comme on avoue « je t'aime » / como confesamos « te quiero »

    à la fin d'un poème / en el final de un poema

    qu'ensemble on a rêvé... / que juntos hemos soñado...

    © ©
     
    #1
    A dulcinista y Rei Regis Caceres les gusta esto.
  2. Rei Regis Caceres

    Rei Regis Caceres Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    15 de Septiembre de 2013
    Mensajes:
    6.146
    Me gusta recibidos:
    3.664
    Género:
    Hombre
    Ahhhh !! otra cena de francófila poética .... genial !! ... gracias por tu obsequio amiga
     
    #2
  3. Es un relato como de cuentos, donde todo el ambiente pareciera vestirse de perfección. Muy lindo trabajo :).
     
    #3
    A Amarilys le gusta esto.
  4. Amarilys

    Amarilys Romántica soñadora

    Se incorporó:
    7 de Julio de 2015
    Mensajes:
    4.642
    Me gusta recibidos:
    4.511
    Género:
    Mujer
    Muchas gracias Regis por seguir leyéndome dejando en mis escritos siempre un comentario simpático. Amistad Amarilys
     
    #4
  5. Amarilys

    Amarilys Romántica soñadora

    Se incorporó:
    7 de Julio de 2015
    Mensajes:
    4.642
    Me gusta recibidos:
    4.511
    Género:
    Mujer
    Muchísimas gracias Cecy por interesarte en mi trabajo , estoy muy agradecida. Amistad Amarilys :)
     
    #5
  6. dulcinista

    dulcinista Poeta veterano en el Portal

    Se incorporó:
    9 de Octubre de 2010
    Mensajes:
    37.395
    Me gusta recibidos:
    6.131
    La fantasía
    en tu poema querida
    compañera
    y también esa realidad
    anhelada de perderse
    en los ojos amados.
    Un abrazo, excelente tu poema
    que parece una hermosa narración.
     
    #6
    A Amarilys le gusta esto.
  7. Amarilys

    Amarilys Romántica soñadora

    Se incorporó:
    7 de Julio de 2015
    Mensajes:
    4.642
    Me gusta recibidos:
    4.511
    Género:
    Mujer
    Me alegró que te haya gustado mi cuento poético. On dit chez moi que les yeux sont le miroir de l'âme. ..A lo mejor eso es la clave de este poema. Muchas gracias compañero Dulcinista por tu comentario tan acertado. Amistad Amarilys
     
    #7
  8. Luis Á. Ruiz Peradejordi

    Luis Á. Ruiz Peradejordi Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    21 de Marzo de 2007
    Mensajes:
    8.496
    Me gusta recibidos:
    5.743
    Género:
    Hombre
    Poema que destila dulzura, una quietud hermosa, sueño de poeta, palabra que enamora y esa rima del poema original que nos lleva al suave repiqueteo de hermosas campanillas. Rendido ante tal belleza, proclamo mi admiración. Un saludo.
    LUIS.
     
    #8
    A Amarilys le gusta esto.
  9. Amarilys

    Amarilys Romántica soñadora

    Se incorporó:
    7 de Julio de 2015
    Mensajes:
    4.642
    Me gusta recibidos:
    4.511
    Género:
    Mujer
    Me alegra mucho que te haya gustado tanto el sentir del poema como la forma de mi escrito en francés :El elogio es doble y eso me conmueve. Merci ami poète votre compliment me va droit au coeur. Mes amitiés. Amarilys
     
    #9

Comparte esta página