1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

De López y de su intérprete del lenguaje de señas primo hermano

Tema en 'Poemas sociopolíticos y humanitarios' comenzado por chalaramoscuencamendez, 14 de Diciembre de 2022. Respuestas: 0 | Visitas: 198

  1. chalaramoscuencamendez

    chalaramoscuencamendez Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    15 de Febrero de 2014
    Mensajes:
    1.407
    Me gusta recibidos:
    1.439
    “De la traducción de mentiras a mano . . .”

    Quiero rendir homenaje
    al experto en el lenguaje
    de señas, el que apantalla
    que aparece en la pantalla.

    De nuestra televisión
    llamando harto la atención,
    pues, siempre está en el recuadro
    inferior derecho al cuadro.

    Que mucho se ha hecho famoso
    porque no tiene reposo
    en las diarreas mañaneras
    de Amlo el de mañas ñeras.

    El que descifrando a López
    en sus disléxicos brotes,
    entre pausas casi eternas
    verbales notorias mermas.

    Cuando se come las “eses”
    en fonéticas "lindeses",
    traduciendo las mentiras,
    chocheses cómicas tiras.

    Del show de circo y maroma,
    de la tarugada ñoña,
    sale adelante con todo
    en su labor con decoro.

    Entre falsarios discursos
    pone en práctica recursos
    en las lagunas mentales
    desfaces disfuncionales.

    Del peje cada mañana
    lo que constituye hazaña
    del intérprete, que es genio,
    deberían de darle un premio.

    Por sus manos, por su oído,
    porque deduce el sentido
    de lo que quiere expresar
    Andrés al chachalaquear.

    Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda
    Ciudad de México, a 13 de diciembre del 2022
    Reg. SEP Indautor No. (en trámite)
     
    #1
    A dragon_ecu y murdock les gusta esto.

Comparte esta página