Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: Es posible que esta función no esté disponible en algunos navegadores.
Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →
¡¡Dioses!! ¿Qué es esto del "gaikoku""?. Sé lo que es un "senryu", pero el ""gaikoku"" me pilla fuera de onda, jajajajajaja.¡ que susto !
la araña en el espejo
duplica su tamaño
Jajajajaja, lo de tu esposa maquillándose fue genial, jajajajajajajajajajaja. Tienes un sentido del humor que me encanta.Ya me imaginaba que el título engancharia más que la obra. Jajaja.
Bueno, van las razones.
Gaikoku es un voz japonesa que significa literalmente "de mar afuera", y que se aplica a elementos extranjeros. Cuando se trata de personas se emplea Gaijin.
Ya que es escrito por un extranjero, en lengua extranjera y ajustado a métrica extranjera...
El uso de gaikoku como identificador es una elección personal. Ningún organismo u asociación lo usa.
Lo de que no es clásico salta a la vista por ser 3-7-7. Aunque si totaliza las 17 sílabas usuales del 5-7-5.
Y lo de ejercicio es porque no es un senryu definitivo. Es una idea a pulir y la que espero algún dia concretarla como haiku... o como un senryu más formal.
Ahora que el susto de mi esposa mientras se maquillaba si fué mayúsculo jajaja.
Saludos cordiales.
Bella experiencia metrica para ese susto¡ que susto !
la araña en el espejo
duplica su tamaño
¡ que susto !
la araña en el espejo
duplica su tamaño
MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.
♥ Hacer una donación