El arte (soneto sáfico)

  • Iniciador del tema Iniciador del tema Edith Elvira Colqui Rojas
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
E

Edith Elvira Colqui Rojas

Invitado
soneto11.jpg

Cuando me miras en tus frescas telas,

cuando me atrapas en tu llama asida,
me llamas presta a disfrutar la vida.
¡Cuando me observas, tu esplendor develas!

Arte, dulzura de los dioses, vuelas,

en tu telar caminaré vestida,
con tus bondades quedaré bruñida,
¡En tus encantos, plenitud revelas!

Veo tu tez en la pintura bella,
en partitura musical famosa
y en los vestidos de la danza fina.

En mis ventanas dejarás tu estrella
en escultura gigantesca, ¡hermosa!
Tú nos trasmites la bondad divina.

Autora:
Edith Elvira Colqui Rojas - Perú Derechos reservados

 
Última edición por un moderador:
Es curioso que entre las artes que mencionas no figure la poesía, ni siquiera la literatura. Es cierto que el arte nos enriquece, seguro...

Correctos tus endecasílabos sáficos, aunque realmente prefiero la variedad rítmica. Correctas también tus rimas. Algún detalle hay en la redacción que me llama la atención, te lo señalaré en la cita.

abrazo
Jorge

soneto11.jpg

Cuando me miras en tus frescas telas,

cuando me atrapas en tu llama asida, (resulta raro lo de estar «asida en la llama»)
me llamas presta a disfrutar la vida.
¡Cuando me observas, tu esplendor develas!

Arte, dulzura de los dioses, vuelas
bajo la lumbre de los cielos, ida; (¿a qué califica «ida»? «arte» es masculino...)
con tus bondades quedaré bruñida,
en tus encantos, plenitud revelas.

Veo tu tez en la pintura bella,
en partitura musical famosa
y en los vestidos de la danza fina.

En mis ventanas dejarás tu estrella
en escultura gigantesca, ¡hermosa!
Tú nos trasmites la bondad divina.

Autora:
Edith Elvira Colqui Rojas - Perú Derechos reservados
 
soneto11.jpg

Cuando me miras en tus frescas telas,

cuando me atrapas en tu llama asida,
me llamas presta a disfrutar la vida.
¡Cuando me observas, tu esplendor develas!

Arte, dulzura de los dioses, vuelas
bajo la lumbre de los cielos, ida;
con tus bondades quedaré bruñida,
en tus encantos, plenitud revelas.

Veo tu tez en la pintura bella,
en partitura musical famosa
y en los vestidos de la danza fina.

En mis ventanas dejarás tu estrella
en escultura gigantesca, ¡hermosa!
Tú nos trasmites la bondad divina.

Autora:
Edith Elvira Colqui Rojas - Perú Derechos reservados
Estimada Edith, has compuesto un hermoso soneto a base de versos sáficos y has superado muy bien el reto que habrá supuesto. A mí me ha gustado mucho.
Con afecto, un saludo muy cordial.
Salvador.
 
soneto11.jpg

Cuando me miras en tus frescas telas,

cuando me atrapas en tu llama asida,
me llamas presta a disfrutar la vida.
¡Cuando me observas, tu esplendor develas!

Arte, dulzura de los dioses, vuelas
bajo la lumbre de los cielos, ida;
con tus bondades quedaré bruñida,
en tus encantos, plenitud revelas.

Veo tu tez en la pintura bella,
en partitura musical famosa
y en los vestidos de la danza fina.

En mis ventanas dejarás tu estrella
en escultura gigantesca, ¡hermosa!
Tú nos trasmites la bondad divina.

Autora:
Edith Elvira Colqui Rojas - Perú Derechos reservados

Excelentemente conseguido este soneto de versos sáficos al que le deseo toda la suerte del mundo.

Un abrazo, Edith.

Mouse
 
Es curioso que entre las artes que mencionas no figure la poesía, ni siquiera la literatura. Es cierto que el arte nos enriquece, seguro...

Correctos tus endecasílabos sáficos, aunque realmente prefiero la variedad rítmica. Correctas también tus rimas. Algún detalle hay en la redacción que me llama la atención, te lo señalaré en la cita.

abrazo
Jorge
Gracias musador, si pues es que a la poesía ya le hecho muchos sonetos, ahora ya que se vea otras artes, jeje Un abrazo.
 
Estimada Edith, has compuesto un hermoso soneto a base de versos sáficos y has superado muy bien el reto que habrá supuesto. A mí me ha gustado mucho.
Con afecto, un saludo muy cordial.
Salvador.
Gracias querido Lesmo
 
Gracias lindo Mickey
 
Gracias musador, si pues es que a la poesía ya le hecho muchos sonetos, ahora ya que se vea otras artes, jeje Un abrazo.
Hola, Edith. Solo por reiterarte una pregunta que en mi comentario anterior hice dentro de la cita, supongo que no la viste porque no me contestaste. En los versos de tu segundo cuarteto:

Arte, dulzura de los dioses, vuelas
bajo la lumbre de los cielos, ida;

¿a qué califica el participio «ida»? («Arte» es masculino)

abrazo
j.
 
Hola, Edith. Solo por reiterarte una pregunta que en mi comentario anterior hice dentro de la cita, supongo que no la viste porque no me contestaste. En los versos de tu segundo cuarteto:

Arte, dulzura de los dioses, vuelas
bajo la lumbre de los cielos, ida;

¿a qué califica el participio «ida»? («Arte» es masculino)

abrazo
j.

Es un sustantivo que puede usarse en femenino, generalmente se le ponen los adjetivos en femenino.


Te dejo la cita de la RAE.

arte. 1. ‘Actividad humana que tiene como fin la creación de obras culturales’, ‘conjunto de habilidades, técnicas o principios necesarios para realizar una determinada actividad’, ‘instrumento que sirve para pescar’ y ‘maña o habilidad’. Este sustantivo, que era femenino en latín, puede usarse en ambos géneros, teniendo en cuenta que, en el español actual, cuando va en singular, lo normal es usarlo en masculino: «El cine es el séptimo arte» (Abc [Esp.] 5.1.96); «Velázquez establece un principio del arte moderno» (Fuentes Esto [Méx. 2002]); «Sigue bloqueando la prohibición de las volantas, que son un arte de pesca[...] esquilmador y antiecológico» (Mundo [Esp.] 30.5.96); y, cuando va en plural, lo normal es usarlo en femenino: «Aprendió con provecho las artes marciales» (Otero Temporada [Cuba 1983]); «Es necesaria una reordenación de las artes de pesca» (País [Esp.] 11.7.80); «Te has acostumbrado a conseguir algunas cosas con muy malas artes» (Carrión Danubio [Esp. 1995]). No obstante, con el sentido preciso de ‘conjunto de normas y principios para hacer bien algo’, es normalmente femenino, incluso en singular, y así se habla de arte amatoria, arte cisoria, arte métrica o arte poética. En el español actual, si se usa en femenino singular, debe llevar la forma el del artículo, por ser palabra que comienza por /a/ tónica (→ el, 2.1): el arte poética, no
upload_2018-4-9_10-37-54.gif
la arte poética.
 

Archivos adjuntos

  • upload_2018-4-9_10-37-54.gif
    upload_2018-4-9_10-37-54.gif
    839 bytes · Visitas: 598
Es un sustantivo que puede usarse en femenino, generalmente se le ponen los adjetivos en femenino.


Te dejo la cita de la RAE.

arte. 1. ‘Actividad humana que tiene como fin la creación de obras culturales’, ‘conjunto de habilidades, técnicas o principios necesarios para realizar una determinada actividad’, ‘instrumento que sirve para pescar’ y ‘maña o habilidad’. Este sustantivo, que era femenino en latín, puede usarse en ambos géneros, teniendo en cuenta que, en el español actual, cuando va en singular, lo normal es usarlo en masculino: «El cine es el séptimo arte» (Abc [Esp.] 5.1.96); «Velázquez establece un principio del arte moderno» (Fuentes Esto [Méx. 2002]); «Sigue bloqueando la prohibición de las volantas, que son un arte de pesca[...] esquilmador y antiecológico» (Mundo [Esp.] 30.5.96); y, cuando va en plural, lo normal es usarlo en femenino: «Aprendió con provecho las artes marciales» (Otero Temporada [Cuba 1983]); «Es necesaria una reordenación de las artes de pesca» (País [Esp.] 11.7.80); «Te has acostumbrado a conseguir algunas cosas con muy malas artes» (Carrión Danubio [Esp. 1995]). No obstante, con el sentido preciso de ‘conjunto de normas y principios para hacer bien algo’, es normalmente femenino, incluso en singular, y así se habla de arte amatoria, arte cisoria, arte métrica o arte poética. En el español actual, si se usa en femenino singular, debe llevar la forma el del artículo, por ser palabra que comienza por /a/ tónica (→ el, 2.1): el arte poética, no Ver el archivos adjunto 46441la arte poética.

Muchas gracias, Sergio. Debí ir yo a ese sitio, ¿no?

abrazo
 
Última edición:
Muchas gracias, Sergio. Debí ir yo a ese sitio, ¿no?.

abrazo

Tantas veces me has ayudado con temas similares que yo lo busqué porque ya no estaba tan seguro.

Aprovecho para felicitar a Edith por este soneto.

Abrazos.
 
Última edición:
Correción correcta y ya cambié el verso en cuestión por otro. Gracias
 
Última edición por un moderador:
Cuando me miras en tus frescas telas,
cuando me atrapas en tu llama asida,
me llamas presta a disfrutar la vida.
¡Cuando me observas, tu esplendor develas!

Arte, dulzura de los dioses, vuelas,

en tu telar caminaré vestida,
con tus bondades quedaré bruñida,
¡En tus encantos, plenitud revelas!

Veo tu tez en la pintura bella,
en partitura musical famosa
y en los vestidos de la danza fina.

En mis ventanas dejarás tu estrella
en escultura gigantesca, ¡hermosa!
Tú nos trasmites la bondad divina.

Autora:
Edith Elvira Colqui Rojas - Perú Derechos reservados
Excelente sonto, estimada Edith, tiene el APTO.
Saludos cordiales.
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba