El fabuloso destino de Amélie Poulain.

InusitadaIrrealidad

Poeta recién llegado
Tu mejor arma la revolución surrealista, el tratado de comunicarme libre, el paradigma, mismo contexto, misma función, la arcaica sustitución del otoño por el invierno, Voltaire y su arrevoire con el culo al aire, Diderot y su enciclopedia, Ofelia y su río, las mentes divergentes, las lentes convergentes, las lenguas viperinas, ser y oir, parecer que se está. Poetas en Nueva York, poetas que parecen que son y no son, poetas que parecen que no son y son, y tú.
Un par de semanas después, Amélie Poulain, seguía aquí.
Aquí: El lugar en el que está la persona que habla o escribe o un lugar próximo a ella.
Aquí era el lugar en el que está la persona que escribe, Amélie escribe:
Aquí era la primera y única proximidad permitida, nada tan cercano como el momento en que entornaba los ojos y pensaba la historia, entonces las palabras salían dando triples saltos mortales para llegar solas y únicas, singulares, sin estridencias, silenciosas, apagadas y muertas.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba