Israel-W-Borges
Poeta recién llegado
En el aire
Que se detenga la noche que pasa por el aire,
pues no habrá quien me entregue miel y vino
luego de levantarse el horizonte.
Una mañana universal se destilará del momento;
pero mi sacro juramento
estará firmemente establecido
sobre la melodía del tiempo.
Aquí esta la noche delirante
que pasa por el poema;
pues no hay tinta celeste
que se encienda en la ausencia
del lacio de tu sombra insecable.
Desde los idiomas inescrutables del hombre
se levanta mi verso hecho de pensamientos.
Y mi cuerpo hecho de tierra vierte el final de sus rimas
en la vega dilatada de tus jardines.
Entre la brisa roja y el viento escarlata
tú, has puesto a mí suspirar
en el viento, y lo haces cabalgar junto a él.
Mas allá del vació donde el jardín del lirio
llora el roció, lo que las brisas difunden ¡es amor!
Israel w Borges
Que se detenga la noche que pasa por el aire,
pues no habrá quien me entregue miel y vino
luego de levantarse el horizonte.
Una mañana universal se destilará del momento;
pero mi sacro juramento
estará firmemente establecido
sobre la melodía del tiempo.
Aquí esta la noche delirante
que pasa por el poema;
pues no hay tinta celeste
que se encienda en la ausencia
del lacio de tu sombra insecable.
Desde los idiomas inescrutables del hombre
se levanta mi verso hecho de pensamientos.
Y mi cuerpo hecho de tierra vierte el final de sus rimas
en la vega dilatada de tus jardines.
Entre la brisa roja y el viento escarlata
tú, has puesto a mí suspirar
en el viento, y lo haces cabalgar junto a él.
Mas allá del vació donde el jardín del lirio
llora el roció, lo que las brisas difunden ¡es amor!
Israel w Borges