1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Características de poesías japonesas y los 5-7-5 (2019, rev 2024)

Tema en 'Taller del Haiku' comenzado por dragon_ecu, 5 de Septiembre de 2019. Respuestas: 4 | Visitas: 681

  1. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    12.438
    Me gusta recibidos:
    10.761
    Género:
    Hombre
    Características de la poesía japonesa.

    Escuelas métricas.
    Existen dos variantes métricas de escuelas poéticas en Japón.
    Una escuela es genérica a todo Japón que recurre a versos de conteo impar, mayormente de 5 y 7 onji.
    La segunda escuela es originaria de Okinawa que se caracteriza por usar versos de conteo par, siendo principalmente de 6 y 8 onji.​
    Cuando se encuentre poesía japonesa con conteos pares, es muy probable que sean obras de la región de Okinawa.

    Los conteos en japonés y español.
    El conteo japonés se hace en onji (moras).
    En español se emplean las sílabas con las reglas y licencias propias del español.
    Se debe tomar cuidado con las sinalefas por cuanto esta licencia no existe en el idioma japonés.

    Las sinalefas en poemas de estilo japonés.
    Lo correcto es no aplicar sinalefas.
    Sin embargo, es admisible el uso de sinalefas siempre que tengan concordancia con el "ambiente" del texto.
    ERROR - Era una apacible entrega... al aplicar sinalefa se pierde el ambiente de "apacible".
    ACEPTABLE - De improviso entraron... la sinalefa ayuda a la sensación de apuro o sorpresa.
    CORRECTO - De repente pasaron... no hay sinalefas.

    La ausencia de rima.

    El idioma japonés posee una mayoría de palabras terminadas en vocal, por lo que la rima es muy fácil de conseguir. Por esto se valora la ausencia de rimas.
    En español el conseguir rimas no comunes es difícil por lo que se valoran estas. Sin embargo para respetar la orientación japonesa se evitan las rimas.

    La brevedad del poema.
    Los poemas japoneses son mayormente de extensión reducida.
    Procuran temáticas o desarrollos extensos usando muy pocas palabras.
    Por ello sus figuras literarias suelen ser extremadamente cortas en comparación a las empleadas en los poemas en español (que regularmente son extensas).
    Una metáfora típica en español es: sus dientes como nácar de blancura perlada.
    Esa metáfora en japonés se reduce a: sus dientes perlados.

    Las referencias de escenario.
    Los poemas en español pueden tener o no un escenario narrativo.
    Los poemas japoneses acostumbran tener escenario narrativo.

    La visión ampliada.
    Visión ampliada se refiere a la capacidad del poema a contener más de un escenario o interpretación.
    Los poemas en español pueden lograr una visión ampliada restando sentido a la obra. Una interpretación abierta que resulta exclusiva para cada lector.
    Los poemas japoneses recurren a la visión ampliada sumando sentidos a la obra. Son interpretaciones que se superponen una sobre otra sin anularse entre ellas. Así un lector puede tener varias lecturas simultáneas de la misma obra.

    Los 5-7-5 y la confusión de hokku, senryû, kitô, jisei, haiku, muki, feísta.

    Aplicando estas características a los poemas más recurrentes tenemos:
    La métrica rígida 5-7-5. Tei Kei 定型
    El uso de escenario, conformado por sitio y tiempo. Sutêji ステージ Meisho 名所 Kigo 季語
    El recurso de cesura o interrupción de sentido. Kire 切れ
    Ausencia de rima. Mu in 無韻
    Ausencia de lirismo directo (no mencionar sentimientos ni emociones).
    Debe provocar en el lector/oyente una evocación emotiva o sentimental (es decir poseer lirismo subjetivo indirecto o intrínseco).​

    Para todos los ítems detallados abajo se toma al haiku rígido como base de valoración.
    Esto significa que se acercan o alejan del haiku rígido.
    La valoración respecto del haiku rígido no aumenta ni disminuye la belleza propia de cada obra.

    Hokku 5-7-5.
    Actualmente se considera al hokku como el nombre genérico de todos los 5-7-5. Esto por cuanto todas las otras formas surgieron posterior a este.
    Posee Tei Kei 定型 Algunas escuelas aceptan aproximaciones al 5-7-5 pero pierden valoración.
    Posee escenario Sutêji ステージ Meisho 名所 Kigo 季語
    Carece de rima. Mu in 無韻
    Contiene emotividad que puede ser directa o indirecta (objetiva o subjetiva).​

    Kitô 5-7-5.
    Posee Tei Kei 定型 Puede aceptar aproximaciones al 5-7-5 pero pierden valoración.
    El escenario Sutêji ステージ Meisho 名所 Kigo 季語 no es obligatorio pero se valora mucho.
    Carece de rima. Mu in 無韻
    Contiene emotividad erótica.​

    Senryû 5-7-5.
    Posee Tei Kei 定型 Puede aceptar aproximaciones al 5-7-5 pero pierden valoración.
    El escenario Sutêji ステージ Meisho 名所 Kigo 季語 no es obligatorio pero se valora mucho.
    Carece de rima. Mu in 無韻
    Contiene emotividad directa (objetiva).​

    Jisei 5-7-5.
    Puede tomar cualquier conteo pero se valora el 5-7-5.
    El escenario Sutêji ステージ Meisho 名所 Kigo 季語 no es obligatorio pero se valora mucho.
    Carece de rima. Mu in 無韻
    Contiene emotividad o reflexión relativa a la vida y la muerte sin tomar visos negativos.​

    Haiku (kyoshi haiku o haiku rígido 5-7-5).
    El haiku rígido se toma como base de comparación y valoración de las otras formas.
    Presenta cinco características objetivas y una subjetiva.
    Características objetivas:
    Posee Tei Kei 定型 rígido 5-7-5.
    El escenario Sutêji ステージ Meisho 名所 Kigo 季語 , El kigo es obligatorio.
    Posee corte de continuidad/sentido en su lectura Kire 切れ
    Carece de rima. Mu in 無韻
    Carece de emotividad directa. Mu jôkan 無情感​
    Característica subjetiva.
    Contiene emotividad subjetiva positiva (indirecta o intrínseca). Mujô (kan) 無常 (感)​
    El incumplimiento de cualquiera de estas características se considera una derivación del haiku (no es haiku rígido).

    Muki (haiku sin kigo) 5-7-5
    Variante del haiku que no posee Kigo.
    Puede incumplir otras características más, con lo que pierde valoración.

    Haiku feísta (emotividad negativa) 5-7-5
    Variante del haiku que no respeta la regla de la emotividad subjetiva positiva.
    Expone temáticas o emotividades repulsivas, de temor, de ira, muerte, dolor, miseria, etc...
    Puede incumplir otras características más, con lo que pierde valoración.
     
    #1
    Última modificación: 22 de Abril de 2024 a las 2:54 AM
    A Alde y (miembro eliminado) les gusta esto.
  2. Azalea

    Azalea Invitado

    Todo muy bonito.

    Sedoka? Por favor un link. Muchas gracias, Oscar.
     
    #2
    A dragon_ecu le gusta esto.
  3. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    12.438
    Me gusta recibidos:
    10.761
    Género:
    Hombre
    En realidad esta obra la puse aquí por error.

    Encontrarás la misma repetida en el foro normal. Allí pondré material sobre el sedoka.

    Gracias Azalea por tu visita, me gusta leerte.
     
    #3
    A Azalea le gusta esto.
  4. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    12.438
    Me gusta recibidos:
    10.761
    Género:
    Hombre
    Revisión 2024.
    Se eliminó gran parte del material que se halla en otro ronbun.
    Este material es específico para los 5-7-5.
    Las obras que no cumplen el 5-7-5 están definidos en otros ronbun.
     
    #4
    Última modificación: 10 de Abril de 2024
    A Alde le gusta esto.
  5. Alde

    Alde Amante apasionado

    Se incorporó:
    11 de Agosto de 2014
    Mensajes:
    2.667
    Me gusta recibidos:
    3.154
    Género:
    Hombre
    Gracias por compartir para aprender.

    Saludos
     
    #5

Comparte esta página