• 📢 Nuevo: Mi Libro de Poesía — descarga tus poemas en PDF | Métrica Española (beta) — analiza tus versos. Ver todos los cambios →
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Ronbun - Haiku, hokku, senryû, y otros 5-7-5 - resumen (2013, rev 2024)

dragon_ecu

Esporádico permanente
Se indica el año aproximado de aparición, sus nombre y género, tipo, la métrica empleada, la existencia de kigo (momento estacional o fecha específica), meisho (lugar genérico o específico), kire (cesura o quiebre de circunstancias) y jojô (uso de lírica).

Captura 575.PNG
 

Archivos adjuntos

  • Captura 575.PNG
    Captura 575.PNG
    69,8 KB · Visitas: 150
Última edición:
Dragunzuelo amijín ( se dice así o amiejines?)
los maestros japoneses me teneis hecho un lío,
puedo o no puedo utilizar mis lindas metáforas en mis jaikús?
poruqe a kí todo el mundo parece que sabe japonés menos nosotros.

Esta noche vamos a ir a un taibol danzing donde el número fuerte
es una japonesa vestida de spiderman
cuando termine le vamos a preguntar sobre los jaikús
y si nos enseña la lengua japonesa
nosotros por supuesto que le vamos a enseñar la Costarricense.

Por favor oriéntanos!!!
 
Saludos Corpo.. en realidad sigo estudiando el origami
http://japaoburajirujin.blogspot.com/2012/11/toyoaki-kawai-origami-saijiki-spring.html

El ensayo siguen en estudio y tengo las cosas más claras.

Cuando tenga ya un borrador terminado lo daré a conocer y luego consultar si es posible subirlo al foro correspondiente.

Hasta mientras, diviértanse con las geisha.. me les uniré en su momento.

Por cierto, aprovecho para pedir que me disculpen por el tremendo error con Yiyo. Lamento lo sucedido y a lo dicho, debo estudiar aún mucho.

Saludos.

Dragon Ecu
 
Note preocupes por lo de Yiyo,
ya adivinamos que no sabías de qué iba el asunto
y viste que te respondimos con humor
como es nuestro estilo.

Luego pusimos las aclaraciones
para que nadie pudiera tener error en las plabras clave
de este importantísimo jaikú,
ejemplo para los poetas venideros
y que no debe faltar en tu profundo tratado.

Mientras nos seguimos follando a los geisos.
que estamos muy maricones últimamente.

Un abrazo
 
Responderé con humor, pero sintiéndome afectada por eso de "porque a kí todo el mundo parece que sabe japonés menos nosotros" Los haikus que hago sólo siguen las reglas y normas de la escritura occidental de haikus, nunca pretendí ser o parecer erudita ni entendida en el tema... que de eso saben bastante otros usuarios del foro.

Si es cierto que nunca el haiku occidental será como el haiku japonés por las razones expuestas (la escritura japonesa se basa en ideogramas, la principal), también es cierto que se han creado reglas occidentalizadas para los haikus.

Hacen un haiku
naturaleza y tiempo
con pluma y ojo

(No es un haiku, pero creo que explica la esencia del haiku
un instante de la naturaleza reflejado en 17 sílabas,
sin interpretación o metáfora poética)

Aprovecho para pedir disculpas públicas por mi haiku occidental "Un gato"
Fue inspirado por uno realizado por La Corporación...

El escrito me gustó... y sé que mucho más el borrador cuando esté terminado.

Besos de música y poesía
 
Yo no soy gran entendido, pero no entiendo que se llamen "poemetos", aunque no me importe mucho jajajjajajaja, a los 22 haikús siguientes, pues creo que se rigen a las normas. Pienso que las hojas pueden temblar (no de frío) si no por el movimiento; así como el hombre puede, y forma, parte de la naturaleza.

Creo que es una gran idea este ensayo, señor Dragón_Ecu, así podremos ponernos de acuerdo un poco.

Se les saluda.



el viento mece
las hierbas de los prados
vaivén de verdes

debajo del puente
vuelan pájaros de abril
rozando el río

corre el agua
entre dos piernas frías
que andan el río



piedras de bronces
en un río de Omaña
que nunca calla



luz en los cantos
de un río de Omaña
vaivén de bronces



soplan los vientos
en los días de mayo
hablan las hojas


al aire el semen
de los chopos en mayo
nieve en los verdes




el viento frío
sobre valles y montes
encoge el cuello



dentro del río
una silla y un libro
y yo leyendo




miro a lo lejos
al horizonte y al sol
árboles y árboles




montes y montes
nubes blancas y grises
valles y valles



tiemblan las aguas
el viento en el río
ondas y lluvia



trinar de pájaros
viento árbol aire paz
la primavera



la golondrina
en la casa de piedra
veloz y negra




mece las ramas
el viento de la tarde
de un mes de mayo





ladran los perros
a viajeros que vienen
por valle abajo




cruzan el río
muchachos de antaño
con grandes zancos





entre los cantos
corretean las truchas
los dos de bronce





la luna en agua
los árboles en sombra
la noche llega





puente de mármol
aire frío en la cara
las hojas tiemblan





debajo del pino
una mesa de pino
son dos maderas




trinar de pájaros
en mañanas de mayo
la primavera
 
Muy interesante tu trabajo, dragon_ecu. Espero lo sigas pronto para continuar leyendo, amigo. Mi abrazo con estrellas.
 
A todos los visitantes les indico... tranquilos que no estamos en el foro de haikus.
Además debo indicar que el presente es un ensayo, es decir, un estudio que busca opinar o conocer más fondo sobre un tema pero sin llegar a ser maestría ni especialidad.

Hasta el momento, lo único que he podido sacar en sano, es que existe una sola significación del haiku seguida de decenas de interpretaciones.

Cada interpretación ha ido variando en tiempo y locación. Como muestra debo indicar mi asombro al conocer que el haiku (antes llamado hakko), se vuelve popular y actual gracias a un crítico (quién además le da su nombre actual de haiku).
Según Masaoka Shiki (el crítico mencionado), el 80 por ciento de las obras de Basho es mediocre (Basho es considerado padre del haiku).

La significación simple del haiku es lograr que una sensación o sentimiento individual se vuelva colectivo, y en el caso de las mejores obras, universal.
Las interpretaciones son ya simples categorizaciones en base a reglas. El haiku moderno, el clásico, el suburbano, el feísta, el romántico, el surrealista, el sin sentido, etc., son nombres dados por estudiosos y críticos de este arte, pero en cada caso son todos "haiku".
 
Referente al uso de metáforas en el haiku, revisemos estos haiku:
Kusa no ha o ochiru yori
tobu
hotaru kana
BASHÔ
Hasta que no se cae
de la hoja de hierba;
¡no echa a volar la luciérnaga!

SHIKI
Pisa las nubes
y bebe de la niebla
la alondra en vuelo.
http://www.elrincondelhaiku.org/int22.php?autor=75&serie=1&haiku=277

Si entendemos por metáfora:
metáfora.
(Del lat. metaphora, y este del gr. metaphorá, traslación).
1. f. Ret. Tropo que consiste en trasladar el sentido recto de las voces a otro figurado, en virtud de una comparación tácita; p. ej., Las perlas del rocío. La primavera de la vida. Refrenar las pasiones.
2. f. Aplicación de una palabra o de una expresión a un objeto o a un concepto, al cual no denota literalmente, con el fin de sugerir una comparación (con otro objeto o concepto) y facilitar su comprensión; p. ej., el átomo es un sistema solar en miniatura.
(http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=ONHtV8vf3DXX2FCwKLog)

Está claro que sí se emplea la metáfora dentro del haiku.
La idea de excluir la metáfora proviene de su empleo como "adorno".
Mientras la metáfora ayude a dar el sentido al haiku es bienvenida. Esto se aplica a cualquier otra figura además de la metáfora.
Si alguna figura no ayuda en el sentido del haiku, y es solo un "ornamento sin sentido", entonces debe revisarse su uso a fin de mantener la brevedad del haiku.
 
Última edición:

Hacen un haiku
naturaleza y tiempo
con pluma y ojo

Tomando la formula aplicada por los "haijin clásicos españoles".

Una línea muestra en tiempo presente (o infinitivo), un sitio y/o momento estacional natural. Normalmente se trata de la primera línea de 5 sílabas.

Una línea describe en tercera persona y tiempo presente (o infinitivo), una emoción o sentimiento provocado (o relacionado) por (con) la visión de lo indicado en la(s) otras línea(s). Normalmente se trata de la segunda línea con 7 sílabas.

Una línea describe en tercera persona y tiempo presente (o infinitivo), un hecho conectivo con las demás líneas, sea ya en concordancia o discordancia. En caso de llevar verbo se recomienda que sea colocado al final. Por lo general es la última línea y cuenta con 5 sílabas.

Reacomodando para que se ajuste podría resultar...

naturaleza
más tiempo, ojo y
pluma
hacen un haiku

Pero a mi me agrada más el original.

Saludos.

Dragon ecu
 
Évano;4595713 dijo:
el viento mece
las hierbas de los prados
vaivén de verdes

debajo del puente
vuelan pájaros de abril
rozando el río

corre el agua
entre dos piernas frías
que andan el río

piedras de bronces
en un río de Omaña
que nunca calla

luz en los cantos
de un río de Omaña
vaivén de bronces

soplan los vientos
en los días de mayo
hablan las hojas

al aire el semen
de los chopos en mayo
nieve en los verdes

el viento frío
sobre valles y montes
encoge el cuello

dentro del río
una silla y un libro
y yo leyendo

miro a lo lejos
al horizonte y al sol
árboles y árboles

montes y montes
nubes blancas y grises
valles y valles

tiemblan las aguas
el viento en el río
ondas y lluvia

trinar de pájaros
viento árbol aire paz
la primavera

la golondrina
en la casa de piedra
veloz y negra

mece las ramas
el viento de la tarde
de un mes de mayo

ladran los perros
a viajeros que vienen
por valle abajo

cruzan el río
muchachos de antaño
con grandes zancos

entre los cantos
corretean las truchas
los dos de bronce

la luna en agua
los árboles en sombra
la noche llega

puente de mármol
aire frío en la cara
las hojas tiemblan

debajo del pino
una mesa de pino
son dos maderas

trinar de pájaros
en mañanas de mayo
la primavera

Aplicando la receta indicada en el comentario anterior, sugeriría que reescribas y presentes de nuevo a ver que opinan.
El arreglo sugerido es:

de tiempos verdes

las hierbas de los prados
el viento mece

bajo del puente
rozando el río en abril
vuelan pájaros

río en Omaña
golpean piedras bronces
que nunca callan

río en Omaña
de luz entre los cantos
vaivén de bronces

"entre los cantos
corretean las truchas
los dos de bronce"

es primavera
viento, árbol, aire, paz
trinan pájaros

la golondrina
en la casa de piedra
negra y... ¡veloz!

días de mayo
resuenan las hojas
soplan los vientos

chopos en mayo
semen al aire, nieve
oculta verdes

dentro del río
una silla y un libro
está leyendo

río y el viento
las ondas y la lluvia
tiemblan las aguas

horizonte y sol
árboles y árboles
se ve a lo lejos

valles y montes
nubes blancas y grises
montes... valles...

al mes de mayo
el viento de la tarde
las ramas mece

viajeros vienen
por el valle debajo
los perros ladran

corre fría agua
en tanto que dos piernas
andan el río

"cruzan el río
muchachos de antaño
con grandes zancos"

frío el viento
sobre valles y montes
el cuello encoge

la luna al agua
los árboles en sombra
la noche llega

"puente de mármol
aire frío en la cara
las hojas tiemblan"

bajo del pino
una mesa de pino
dos maderas son

es primavera
en mañanas de mayo
pájaros trinan


Repito, me supongo estos "reordenameintos" talvés ayuden, solo resta que los vuelvas a presentar a ver que resulta.

Saludos

Dragon Ecu
 
Última edición:
Évano;4600588 dijo:
río en otoño
bajan trozos de hielo
álgido viene

Se nota la esencia del haiku:
El kigo en el otoño, y el sitio en el río.
La descripción de los hielos flotando.
El sentimiento parece estar detrás de una sensación pero no se siente su intensidad. Al decir "viene" mencionas algo que está en camino y aún no llega. Esa desconexión de sentir algo que aún no llega le resta fuerza.

Revisemos si hay alguna salida
La palabra álgido tiene tres connotaciones:
1 Se aplica al momento del proceso o de la evolución de una cosa que es el más importante o de máximo interés: la empresa alcanzó su punto álgido en los años sesenta.

2 Que está muy frío. frígido.

3 Se aplica a la enfermedad o a la etapa de una enfermedad que va acompañada de un frío intenso.
Esta triple significación puede ser útil para darle más valor al escrito.
De las tres descripciones dos se relacionan con sensaciones.
Si se pudiera cambiar la opción futura de "viene", por un verbo en presente relacionado a las sensaciones... "sentir"

A ver como suena esto
"río en otoño,
bajan trozos de hielo,
álgido sentir"

Presentalo así a ver que opinión te dan los expertos.
 
Última edición:
El ensayo original sobre el haiku fue actualizado (2016) en el foro Taller del haiku.

http://www.mundopoesia.com/foros/temas/ensayo-sobre-el-haiku-en-espanol-y-japones-rev-2016.460472/

Adicional se ha elaborado un complemento con ejemplo de las principales estructuras y conceptos principales. El enlace es el siguiente:

http://www.mundopoesia.com/foros/te...aiku-hokku-senryu-y-mas-ejemplos-2016.537408/

El texto original en esta página ha sido removido para dar paso a un cuadro - resumen de las particularidades que definen y diferencian entre haiku (clásico, tradicional y comtenporáneo), el hokku (haiku clásico), el hacho, el senryu, el shinko haiku (haiku nuevo), y el muki.


Lo principal es tener una idea aproximada del año en que surgen con identidad propia, la métrica empleada, la existencia de kigo (momento estaccional o fecha específica), meisho (lugar genérico o específico), kireji (cesura o quiebre de circunstancias) y kashi (uso de lírica).


japones.JPG

Excelente trabajo, amigo Dragón_Ecu, buena ayuda para los que estiman el haiku y sus variantes.

..........................
Maram25C325ADn.gif
 
Yo no soy gran entendido, pero no entiendo que se llamen "poemetos", aunque no me importe mucho jajajjajajaja, a los 22 haikús siguientes, pues creo que se rigen a las normas. Pienso que las hojas pueden temblar (no de frío) si no por el movimiento; así como el hombre puede, y forma, parte de la naturaleza.

Creo que es una gran idea este ensayo, señor Dragón_Ecu, así podremos ponernos de acuerdo un poco.

Se les saluda.



el viento mece
las hierbas de los prados
vaivén de verdes

debajo del puente
vuelan pájaros de abril
rozando el río

corre el agua
entre dos piernas frías
que andan el río



piedras de bronces
en un río de Omaña
que nunca calla



luz en los cantos
de un río de Omaña
vaivén de bronces



soplan los vientos
en los días de mayo
hablan las hojas


al aire el semen
de los chopos en mayo
nieve en los verdes




el viento frío
sobre valles y montes
encoge el cuello



dentro del río
una silla y un libro
y yo leyendo




miro a lo lejos
al horizonte y al sol
árboles y árboles




montes y montes
nubes blancas y grises
valles y valles



tiemblan las aguas
el viento en el río
ondas y lluvia



trinar de pájaros
viento árbol aire paz
la primavera



la golondrina
en la casa de piedra
veloz y negra




mece las ramas
el viento de la tarde
de un mes de mayo





ladran los perros
a viajeros que vienen
por valle abajo




cruzan el río
muchachos de antaño
con grandes zancos





entre los cantos
corretean las truchas
los dos de bronce





la luna en agua
los árboles en sombra
la noche llega





puente de mármol
aire frío en la cara
las hojas tiemblan





debajo del pino
una mesa de pino
son dos maderas




trinar de pájaros
en mañanas de mayo
la primavera
La luna al agua...
árboles en sombra
llega la noche...
 
La luna al agua...
árboles en sombra
llega la noche...

El sentido o sabor de haiku se siente, pero no brota del todo.

En otras intervenciones he realizado una especie de análisis, pero me parece más valioso que usted mismo compare los dos ejercicios de abajo, el suyo propio y otro basado en el primero.

la luna al agua... árboles en sombra llega la noche
la luna de agua, las sombras de árboles, llegó la noche... (por el momento dejaremos de lado el tema del uso de signos de puntuación).

¿Cuál muestra más claramente una estación (lunar en este caso)? (kigo)
¿Cuál despierta más fácilmente el recuerdo de imágenes? (meisho)
¿Cuál muestra una intensidad mayor llegando incluso a intuirse sentimientos ocultos? (kire y kaishi)

En realidad, en el sentido plano se expresa la misma escena, pero se percibe una diferencia.
Lo ideal es que descubra en qué consiste la diferencia. Eso le ayudará mucho en este tipo de poemas tan breves.

Un saludo cordial.
 
Última edición:
Gracias dragón, muy buena información
para los amante de este genero de poesía.
Me gustaría que hicieras uno de los Zappai
y los tipos de géneros zappai y los pusieras
aquí en el taller, por favor .
Agradezco enormemente tu aporte .
un abrazo.
Ya existe.
Revisa el otro ronbun (glosario y ejemplos).
Al final está el zappai y sus formas exclusivas listadas.
Ya cada una tiene ejemplos dentro del glosario. Incluso hay un ejemplo en base a una obra tuya (maekuzuke).

Al final se mencionan tres formas que pueden tener contenido cómico y formal indistintamente.
El dodoitsu.
El hokku.
Y el senryu.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba