1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

In den wolken

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Ariel, 3 de Diciembre de 2005. Respuestas: 14 | Visitas: 2117

  1. Ariel

    Ariel Diseño mi vida paso a pas

    Se incorporó:
    9 de Noviembre de 2005
    Mensajes:
    1.500
    Me gusta recibidos:
    5
    Género:
    Mujer
    [center:67f82ae353]Wenn du mich küsst
    mit deinen heißen Lippen,
    wenn deine Zunge meine berührt,
    dann fühle ich,
    wie ich in einer Wolke schwebe.

    Wenn deine Hände meinen Körper berühren,
    wenn dein Körper meinen berührt,
    wenn ich die Hitze deines Körpers fühle,
    wenn wir uns umarmen,
    dann schwebe ich in einer Wolke.

    Wenn der Vulkan der Lust ausbricht
    und wir zwei eins werden,
    wenn wir der Lust freien Lauf lassen,
    dann schwebe ich in einer Wolke.

    Wenn du mir in die Augen schaust,
    wenn du mir mein Haar streichelst,
    wenn du mich umarmst,
    wenn du mir ins Ohr flüsterst,
    ich liebe dich,
    ja dann, ja dann schwebe ich in einer Wolke.
    [/center:67f82ae353]

    [center:67f82ae353]Autora:Susana Blanco.Todos los derechos Reservados.[/center:67f82ae353]

    [center:67f82ae353][​IMG][/center:67f82ae353]
     
    #1
  2. poroeta

    poroeta Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    1 de Noviembre de 2005
    Mensajes:
    2.485
    Me gusta recibidos:
    58
    Género:
    Hombre
    Impresionante, tal vez me impresionaria mas si lo entendiera :p , pero como no, me impresionaron los simbolitos esos, render fur und, saludos.
     
    #2
  3. Ariel

    Ariel Diseño mi vida paso a pas

    Se incorporó:
    9 de Noviembre de 2005
    Mensajes:
    1.500
    Me gusta recibidos:
    5
    Género:
    Mujer
    Gracias,amigo Poroeta.el titulo del poema es Me siento en las Nubes.
    Cuando tu cuerpo me acaricia me siento en las nubes
    cuando tu boca me besa me subes hasta el cielo
    cuando susurras a mi oido te quiero me siento en las nubes...
    Más o menos ese es el mensaje,pero en aleman.
    Alguien dijo que éste foro no hay mucha gente aficionada a los idiomas y ésta es una manera de demostrar que sí hay personas con éstas aficiones,sólo que es más respetuoso hacia los demás compartir el idioma universal de la web,para que nadie se sienta imbécil cuando lee algo que parece egocentrismo.Es una opinión personal,sólo eso.
    De todas formas mein leben,yo estoy agradecida de que estés nuevamente en mis letras.Con cariño,Ariel.Dankechön
    (MI vida) y (Gracias).
     
    #3
  4. the princess of darkness

    the princess of darkness Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    9 de Julio de 2005
    Mensajes:
    173
    Me gusta recibidos:
    0
    :D bueno con la idea mas clara del poema para los q estamos aprendiendo o haciendo el intento por entender mas idiomas.. en lo particular me fascinaria aprender aleman , pero pues no correre cuando apenas estoy aprendiendo a gatear.. Grüße ARiel
     
    #4
  5. Ariel

    Ariel Diseño mi vida paso a pas

    Se incorporó:
    9 de Noviembre de 2005
    Mensajes:
    1.500
    Me gusta recibidos:
    5
    Género:
    Mujer
    Querida amiga the princess of darkness,ante todo,muchas gracias por tu visita y voluntad,es muy apreciado tu gesto de al menos leer algo que no se va a entender si es que no conoces el idioma,pero te digo,el aleman es incluso más sencillo que el ingles,al menos en su forma gramatical,en la pronunciación es más dicifil,pero igualmente bonito cuando te lo dicen con amor que es el idioma universal que todo enamorado entiende.No te apures si no lo sabes leer,yo no me voy a molestar por nada.Gracias por haber estado entre mis geroglificos,jejejeje.Con cariño,Ariel.
     
    #5
  6. Nicolai

    Nicolai Moderador de foro Espiritual, filosóficos... Moderadores

    Se incorporó:
    17 de Junio de 2005
    Mensajes:
    828
    Me gusta recibidos:
    3
    Ein sehr gutes Stück Poesie mein Freund, besonders für diesen globalen Aufsatz...
    Mein Deutsch ist nicht guter der, aber ich hoffe, daß Sie verstehen können, was ich sage...
    Auf Wiedersehen,
    Nicolai
     
    #6
  7. Ariel

    Ariel Diseño mi vida paso a pas

    Se incorporó:
    9 de Noviembre de 2005
    Mensajes:
    1.500
    Me gusta recibidos:
    5
    Género:
    Mujer
    Ich danke dir,mein freund,Nicolai.Für deine ausbertung und für die anstregun.Mir in deuch su antworten.Bis bald,Nicolai.Mit liebe,Ariel.
     
    #7
  8. Karen Gajda

    Karen Gajda Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    25 de Enero de 2006
    Mensajes:
    1.933
    Me gusta recibidos:
    1
    Hallo Ariel, ich war sehr überrascht, hier in diesem Forum ein Gedicht in deutscher Sprache zu finden. Und dann auch noch ein so schönes Gedicht. Sicher gibt es hier und dort ein Fehlerchen in der Orthografie :wink: , aber der Inhalt (was ja das Wichtigste ist) ist wunderschön. Und niemand weiß besser als ich, wie schwer es ist Gedichte in einer fremden Sprache zu schreiben. Ich werde es in die Liste meiner Lieblingsgedichte aufnehmen.

    Para todos que no puedan entender el alemán:
    Estaba muy sorprendida encontrar un poema en alemán en este foro, además un poema tan lindo. Seguramente aqui y allá hay un errorcito en la ortografía :wink: , pero el contenido (y eso lo más importante) es maravilloso. Y nadie sabe mejor que yo que difícil es escribir poemas en una lengua extranjera. Voy a agregarlo en la lista de mis poemas favoritos.

    Para la proxima vez: Si tú quieres te ayudaría con mucho gusto.

    Un abrazo
    Karen
     
    #8
  9. librampiro

    librampiro Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    29 de Enero de 2006
    Mensajes:
    778
    Me gusta recibidos:
    3
    Liebe Ariel.

    Ich freue mich auf dein Gedicht, das sehr schön ist. Leider muss ich sagen, dass das ein paar Orthographiefehler gehabt hat. Trozdem finde ich sich wunderbar. Ich denke wie ktlaloka, dass ein Gedicht auf einer fremden Sprache zu schwer zu schreiben ist. Natürlich so ist das mit die deutsche Sprache, die was eine verrücke Grammatik hat. Wenn du lust hast, konnte ich das korrigieren werden.
    Mit freundlichen Grüße un die beste Wunsche.
    Librado.
     
    #9
  10. Karen Gajda

    Karen Gajda Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    25 de Enero de 2006
    Mensajes:
    1.933
    Me gusta recibidos:
    1
    Hallo Librado,

    leider ist auch deine Grammatik nicht ganz ohne Fehler. :wink: Du freust dich sicher über Ariels Gedicht (aqui se nota que trabajo en la universidad popular, departamento idiomas, siempre trato de corregir a la gente), vielleicht ist es besser, wenn sie es korrigieren möchte, wenn sie jemanden bittet, dessen Muttersprache deutsch ist. Außerdem ist die deutsche Grammatik nicht verrückter als die spanische :D

    Saludos cariñosos
    Ktlaloca
     
    #10
  11. librampiro

    librampiro Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    29 de Enero de 2006
    Mensajes:
    778
    Me gusta recibidos:
    3
    Naja das wusste ich nicht. Alles klar. Jedesfall kannst du das besser machen, glaub ich.
    Mir ist doch egal, ich möchte nur mir zu helfen bitten, weil ich gedacht habe, das wurde nett sein.
    tshüüüssy meine liebe ktlaloka.
     
    #11
  12. MP

    MP Tempus fugit Miembro del Equipo ADMINISTRADORA

    Se incorporó:
    29 de Diciembre de 2004
    Mensajes:
    17.294
    Me gusta recibidos:
    1.400
    Género:
    Mujer
    MANDEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE????????? EJEM SEGURO KE ES MU BONITO. PERA QUE TE LO TRADUZCO:

    CHINCULAN LOU LIN LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO? CUACUAN, GUAAAAAAAAAALSJCUIOIAMMACHI.
     
    #12
  13. Ariel

    Ariel Diseño mi vida paso a pas

    Se incorporó:
    9 de Noviembre de 2005
    Mensajes:
    1.500
    Me gusta recibidos:
    5
    Género:
    Mujer
    Bueno,vamos por partes,ya que aqui hablamos todos perfectamante tanto el español como el aleman,os contestaré en espeñol para que todos nos puedan leer y comprender,ok?
    Muchas gracias Karen por tu lectura y ofrecimiento ha sido todo un detalle y te quedaria mucho mas agradecida si me dijeras dnd estan las faltas de ortografia,segun tu,vale?
    Con cariño,Ariel.

    En cuanto a ti Librado,tambien agradezco tu visita y comentario y sobre todo que te hayas tomado la molestia de contestar en aleman,siendo como es un lengua tan dificil,pero ha sido un hermoso detalle.Gracias.Con cariño,Ariel.
     
    #13
  14. Karen Gajda

    Karen Gajda Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    25 de Enero de 2006
    Mensajes:
    1.933
    Me gusta recibidos:
    1
    Hola Ariel!
    Te voy a escribir aqui tu poema con las correcciones necesarias de la ortografía.

    Wenn du mich küsst
    mit deinen heißen Lippen,
    wenn deine Zunge meine berührt,
    dann fühle ich,
    wie ich in einer Wolke schwebe.

    Wenn deine Hände meinen Körper berühren,
    wenn dein Körper meinen berührt,
    wenn ich die Hitze deines Körpers fühle,
    wenn wir uns umarmen,
    dann schwebe ich in einer Wolke.

    Wenn der Vulkan der Lust ausbricht
    und wir zwei eins werden,
    wenn wir der Lust freien Lauf lassen,
    dann schwebe ich in einer Wolke.

    Wenn du mir in die Augen schaust,
    wenn du mir mein Haar streichelst,
    wenn du mich umarmst,
    wenn du mir ins Ohr flüsterst,
    ich liebe dich,
    ja dann, ja dann schwebe ich in einer Wolke.

    Es ist ein wunderschönes Gedicht. Mir fehlen fast die Worte, zu beschreiben, was ich dabei empfinde. Ich habe es auch schon meinem novio (?) /amigo (?) geschickt mit einer ungefähren Übersetzung, auch er fand es wunderbar. Quisiera poder jugar con las palabras igual que tú. Pero parece para esto me hace falta la inspiración...

    Un abrazo
    karen
     
    #14
  15. Ariel

    Ariel Diseño mi vida paso a pas

    Se incorporó:
    9 de Noviembre de 2005
    Mensajes:
    1.500
    Me gusta recibidos:
    5
    Género:
    Mujer
    Muy agradecida por todo amiga Karen,ha sido estupendo tenerte en mi escrito,a si mismo te reitero mis  gracias por tus correcciones ortográficas,un gran detalle hacia mi persona,lo tendré en cuenta en un futuro.Con cariño,Ariel.



    PD:Me alegra saber que a tu amigo tambien le ha gustado amiga Karen,ahora ademas está mas bonito el poema gracias a tu dedicacion.Dankeschön
     
    #15

Comparte esta página