1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Ira (romance)

Tema en 'Poemas APTOS, ya sometidos a votación del jurado' comenzado por Andreas, 26 de Junio de 2017. Respuestas: 8 | Visitas: 729

  1. Andreas

    Andreas Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    26 de Febrero de 2016
    Mensajes:
    1.812
    Me gusta recibidos:
    1.225
    Género:
    Mujer
    Ira (Cuarteta imperfecta)





    Querella que discurre

    por canal disparada.

    De nube en nube estaño

    gestando granizada.



    Disfraz de daño añejo

    en potencia expresada.

    Pábulo de barbarie:

    en dragón bocanada.



    Cruzada de cuchillos

    al aire despejada.

    Manos aprisionando

    emoción escarchada.



    Víscera entumecida

    de gravedad preñada.

    Pilastra marmoleña

    en cimiento enclavada.



    Raíz de planta seca

    a la tierra empuñada.

    Cañada en la frontera

    sin hado sepultada.




    Andrea.



    Reservados los derechos de autor.
     
    #1
    Última modificación: 1 de Julio de 2017
    A lesmo le gusta esto.
  2. Ricardo R. Ruiz

    Ricardo R. Ruiz Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    4 de Diciembre de 2007
    Mensajes:
    3.715
    Me gusta recibidos:
    436
    Me deja sin palabras...con la sangre helada...no todo el tiempo se pueden ver imágenes tan poderosas en sucesión bajo un título tan sugerente...es un poema muy bien logrado que cumple su propósito...hacer sentir al lector el dolor y la ira de quien escribe! Es un honor...
     
    #2
  3. Elhi Delsue

    Elhi Delsue Invitado

    Tu poema, Andrea, es una interesante recopilación de metáforas sobre la ira, algunas muy bien logradas ─como la que hace referencia a las nubes gestando una granizada de estaño─; otras metáforas resultan oscuras, gramatical y semánticamente: «Víscera entumecida / por gravedad en nada», en donde la expresión «en nada» parece no aportar la suficiente claridad.

    También encuentro sumamente interesante el hecho de que cada metáfora se resuelva en un pareado de heptasílabos, lo que, por cierto, convierte el poema en un romancillo, y no en un romance. Ya definida la métrica del verso, convendría corregir el sexto, que es octosílabo.
    Ahora bien, en este romancillo, de 16 versos apenas, no hay la suficiente variabilidad asonántica en las rimas (-adas, -ada), apenas diferente por cuestiones de número. Algunas rimas, incluso, se aglutinan formando un segmento consonante, impropio de los poemas arromanzados.

    Citando a Baeher, R. (1973). Manual de versificación española. Madrid: Gredos:

    De manera simple, y remontándose a las supuestas formas de origen, pueden señalarse las siguientes características esenciales [del romance]:

    1. El empleo del verso octosílabo

    2. La asonancia habitualmente continua en todo el romance situada en los versos pares, mientras que los impares quedan sin correspondencia en las rimas

    3. La libre extensión. A veces se encuentra el romance dispuesto en unidades expresivas de cuatro versos (cuarteta), pero esto no forma parte esencial de su condición; aun en este caso la asonancia tiene que mantener la rima sin respetar esta disposición, pues, si cambia después de cada cuarteta, ya no se trata entonces de un romance, sino de cuartetas asonantadas.​

    Fíjate, en el punto tres, como se explica la importancia que tiene mantener la rima asonante que, en mi opinión, debe ser rica y diversa.

    Es un gran trabajo poético el que has hecho, lo digo por el valor que tiene la palabra cuando se intenta elevar a estos niveles líricos, pero la poética clásica tiene sus preceptos. Sería cuestión de que te propusieras leer un poco al respecto para que tus poemas brillen, en este y cualquier foro, con la intensidad que requieren.

    Un saludo.
     
    #3
    Última modificación por un moderador: 28 de Junio de 2017
  4. En verdad si contiene ira, tu bello romance.Te felicito.
     
    #4
  5. Andreas

    Andreas Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    26 de Febrero de 2016
    Mensajes:
    1.812
    Me gusta recibidos:
    1.225
    Género:
    Mujer
    Gracias Edith.
     
    #5
  6. Andreas

    Andreas Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    26 de Febrero de 2016
    Mensajes:
    1.812
    Me gusta recibidos:
    1.225
    Género:
    Mujer
    Hola Elhi Delsue:

    en primera instancia me gustaría decirte que “la crítica constructiva” es una de las cosas que más feliz me hace, ya que, no solo me permite evolución cognitiva, sino que, además, mayor grado de objetividad en cuanto a la auto-critica.

    Punto 1º

    en cuanto a tu referencia sobre los siguientes versos: Víscera entumecida/ de gravedad en nada, mi intención fue expresar la contracción muscular de carácter abdominal, producida por un peso de emociones que no son positivas, como el rencor, sentimiento de venganza, etc. Al no ser positivas, no las he considerado válidas y por ello he utilizado la palabra “nada”.

    El verso lo he modificado, pues sí, resulta obscuro.

    Punto 2º

    Ahora bien, en este romancillo, de 16 versos apenas, no hay la suficiente variabilidad consonántica en las rimas (-adas, -ada), apenas diferente por cuestiones de número. Algunas rimas, incluso, se aglutinan formando un segmento consonante, impropio de los poemas arromanzados.





    Aquí lo que ha sucedido es que hice una poesía en estrofas con rima consonante y sin prestar la debida atención, después de un tiempo junté los versos pretendiendo hacer un “romancillo”, craso error.

    He ordenado los versos conformando así una “Cuarteta Imperfecta”, ¿Está bien así?









    Ira (Cuarteta imperfecta o Redondela)





    Querella que discurre

    por canal disparada.

    De nube en nube estaño

    gestando granizada.



    Disfraz de daño añejo

    en potencia expresada.

    Pábulo de barbarie:

    en dragón bocanada.



    Cruzada de cuchillos

    al aire despejada.

    Manos aprisionando

    emoción escarchada.



    Víscera entumecida

    de gravedad preñada.

    Pilastra marmoleña

    En cimiento enclavada.



    Raíz de planta seca

    a la tierra empuñada.

    Cañada en la frontera

    sin hado sepultada.



    Punto 3º

    3. La libre extensión. A veces se encuentra el romance dispuesto en unidades expresivas de cuatro versos (cuarteta), pero esto no forma parte esencial de su condición; aun en este caso la asonancia tiene que mantener la rima sin respetar esta disposición, pues, si cambia después de cada cuarteta, ya no se trata entonces de un romance, sino de cuartetas asonantadas.

    Con respecto a este punto, por favor, lee está información que te adjunto:

    La Octavilla Italiana u Octavilla Aguda

    Asimiladas a las estrofas castellanas. Es la combinación de ocho versos octosílabos o menos en que el cuarto y el octavo poseen rima aguda, y el segundo y tercero riman entre sí, así como el sexto y séptimo, quedando sueltos primero y quinto. Fue una estrofa muy popular a finales del siglo XVIII y durante el siglo XIX.

    Ya del Betis a

    por la orilla b

    mi barquilla b

    libre va, c

    y las auras d

    dulcemente e

    en mi frente e

    soplan ya. c



    Llamase también así a la estrofa que conserva los versos agudos -4º y 8º- en su posición y los otros modifican su esquema o bien se escriben sueltos:

    abac’-dedc’ , abac’, etc.

    Ave que cruzas callada a

    el mundo de mis delirios, b

    blanca azucena brotada, a

    en un vaso de cristal; c

    visión de todos mis días, d

    sueño de todas mis noches, e

    hermosa flor que vivías d

    con aliento mundanal c



    Otra modificación fue trasladar al verso quinto la rima aguda del cuarto, con lo que se descompensaba el balance de la estrofa:

    Vuelvo la vista azorado, a

    como náufrago en el puerto, b

    al borrascoso pasado, a

    y encuentro todo desierto, b

    todo triste y funeral; c

    miro atónito adelante e

    y ni la luz vacilante e

    veo de astro divinal. c

    Como podrás observar, en este último caso, no son cuartetas y sí hay cambio de rima de la primera a la segunda cuarteta. No entiendo por qué.

    PD. Intentaré conseguir el libro que has citado y por supuesto leer más poesía, cosa que hago, pero por ahora todo es poco.



    Saludos.

     
    #6
  7. Andreas

    Andreas Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    26 de Febrero de 2016
    Mensajes:
    1.812
    Me gusta recibidos:
    1.225
    Género:
    Mujer
    Gracias Ricardo, me alegro que te haya gustado.
     
    #7
  8. Antonio

    Antonio Moderador ENSEÑANTE/asesor en Foro poética clásica Miembro del Equipo Moderadores Moderador enseñante

    Se incorporó:
    28 de Noviembre de 2008
    Mensajes:
    12.657
    Me gusta recibidos:
    2.995
    Género:
    Hombre
    Finalmente te quedó excelente tu romance en consonante o cuartetas imperfectas estimada Andrea, tiene mi Apto.
    Saludos cordiales.
     
    #8
  9. Arnet Fatheb Grothen

    Arnet Fatheb Grothen Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    12 de Marzo de 2016
    Mensajes:
    2.650
    Me gusta recibidos:
    2.354
    Género:
    Hombre
    Me gustan mucho tus versos y su disposición, muy buena lírica que invita a sentir la ira que se manifiesta en cada linea.
     
    #9

Comparte esta página