• MundoPoesía se ha renovado! Nuevo diseño y nuevas funciones. Ver cambios

La cara oculta (soneto)

Orfelunio

Poeta veterano en el portal
casax.png







La cara oculta




¡Oh salve oscura de la luna güera!,
quien contempla a tu siervo puro sella
en lo más osco de este mundo fuera...
Ópalo émulo en tu vaga estrella.


¡Oh malvo vientre que lo virgen quiera!
salir de oriente la poniente vela,
y que nos deje auroras de alba fiera
en el ocaso cierto luz más cela.


Queden tus caras de ojos más candor
en las ocultas grutas del espacio,
si de materia oscura soy mentor,
viviré entre tus horas más despacio;
que llegue pronto, y tú de son topacio
me sonarás silencio encofrador.



mona.jpg




©
 
Última edición:
woow,mucha maestría en estas letras para conformar un maravilloso e impecable soneto.Mi reputación para tí y mis cinco estrellas.Felicidades
 
casax.png








La cara oculta




¡Ángel oscuro de la luna güera!,
(¡Oh lado oscuro de la luna güera!)
quien contempla a tu siervo puro sella
en lo más osco de este mundo fuera...
Ópalo émulo de tu vaga estrella.
Sobraba una sílaba en el primer verso; la eliminación de la exclamación ofrece un verso sáfico con la misma acentuación de 'Era del año la estación florida', que ya es decir. Cambiar ángel por lado es la otra opción.


¡Oh malvo vientre que lo virgen quiera!
salir de oriente la poniente vela,
y que nos deje auroras de alba tierra
en el ocaso cierto luz más bella.
Como ves la rima no es exactamente consonante vamos a ver como lo arreglamos
¡Oh malvo vientre que lo virgen quiera!
salir de oriente tras su opuesta huella,
y que nos deje auroras alba entera
en el ocaso cierto luz más bella.


Queden tus caras de ojos más candor
en las ocultas grutas del espacio,
si de materia oscura soy mentor,
viviré entre tus horas más despacio.

Que llegue pronto, y tú de son topacio
me sonarás silencio encofrador.



mona.jpg





©



El soneto que nos presentas tiene la estructura del soneto inglés, excepto que no termina en pareado, pero es igualmente correcto. Como ves se compone de tres serventesios y un pareado final (que en este caso no es tal pareado sino que son dos tercetos precedidos de dos serventesios)
La estructura sería ABAB ABAB CDCD CD, es decir correctísima.

Enhorabuena.
 
El soneto que nos presentas tiene la estructura del soneto inglés, excepto que no termina en pareado, pero es igualmente correcto. Como ves se compone de tres serventesios y un pareado final (que en este caso no es tal pareado sino que son dos tercetos precedidos de dos serventesios)
La estructura sería ABAB ABAB CDCD CD, es decir correctísima.

Enhorabuena.


Muchas gracias... si me permites los cambios los hago yo, jejeje. Un abrazo

A ver qué te parece ahora...
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba