1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

La llorona de Venencia

Tema en 'Temas ya corregidos' comenzado por danie, 8 de Junio de 2014. Respuestas: 3 | Visitas: 1123

  1. danie

    danie solo un pensamiento...

    Se incorporó:
    6 de Mayo de 2013
    Mensajes:
    13.695
    Me gusta recibidos:
    10.270
    [FONT=&quot]¡Mujer desventurada y misteriosa, acongojada por su propio porvenir, caída de las alturas del cielo, en una tranquila noche, sobre las llamas de su vulnerable mocedad! ¡Caída desde los empinados ventanales del Palacio de Ducal!
    [FONT=&quot]
    [FONT=&quot]Yo siempre veía su imagen, una y otra vez, siempre se levantaba su figura ante mí, buscando su inocencia perdida. Pero esta vez no estaba con la belleza de siempre, con la sutileza y elegancia de toda una madre sino mostrando su rostro de pesadez y dolor por su amado niño ahogado.
    [FONT=&quot]Muchas veces escuchaba un cálido orfeón que manaba su espectro, pero esta vez un aullido y gemido de dolor acompañaba a su triste corazón dilapidando una vida magnífica de reflexión en esa capital de desvanecidas visiones y sueños de amor. La Venecia adorada, vergel de la mar, amada por los astros y la luna, por parisinos terratenientes y nobles anglosajones debido a sus pomposas residencias y palacios plausibles del Barroco renacentista, mirando por sus lumbreras amplias con una expresión insondable de añoranzas y amarguras a los secretos que escondían sus aguas taciturnas.


    [FONT=&quot]Yo conocía la leyenda de Venecia, el fantasma de una mujer de alta alcurnia que se suicidó por perder a su hijo en el río. ¿Quién no vio nunca, al transitar este estrecho y su largo canal, a una madre que deambula buscando a su niño? Era la llorona de Venecia, la afligida suicida del Palacio de Ducal.
    [FONT=&quot]
    [FONT=&quot]Los que hacen el recorrido por este canal a altas horas de la noche tienen una gran posibilidad de toparse con ella. Yo de hecho me crucé un par de veces con su espectro, con su inigualable belleza de un brillo radiante en medio de la oscuridad. Nunca emitía sonido alguno salvo una melodía parecida a una sacra pidiendo clemencia, solo se posaba sobre el agua, con la cabeza inclinada, mirando las profundidades de la cuenca.
    [FONT=&quot]Yo siempre la observaba con mi góndola de lejos, ya se tornaba parte del paisaje nocturno que decoraba los canales de Venecia, pero esta vez fue muy distinto.
    [FONT=&quot]¡Ay!, en verdad fue muy distinto.
    [FONT=&quot]
    Fue en Venecia, bajo el arco del Ponte dei Sospiri, donde vi a la mujer de quien hablo. No recuerdo muy bien toda la escena que envolvía aquel siniestro encuentro, sin embargo recuerdo con claridad: la obscura media noche, el Puente de los Suspiros y los Lamentos, la divinidad de una silueta, el talante de un cortejo que recorría el estrecho canal y ese nítido aroma a lilas de agua que procedía de su aparición…


    [FONT=&quot]Era una noche muy oscura y silenciosa. El gran reloj de la Piazza acababa de dar las doce, doce campanadas que retumbaban en el silente de la noche. La plaza del Campanile descansaba sin un alma que la transite, las luces del viejo Palacio Ducal se extinguían rápidamente al igual que los faroles de las avenidas. Yo volvía a mi morada desde la Piazzetta por el Gran Canal, pero al llegar con mi góndola frente a la desembocadura del canal se oyó en la noche recóndita una voz penetrante que gritó perturbadamente, procedente de alguna parte del extenso canal. Alarmado por el grito me puse de pie y no me percaté que dejé caer el remo en las profundidades del río. Con mi góndola a la deriva y arrastrándola por la corriente, cada vez me acercaba mas a la procedencia de ese tenebroso clamor. Fue cuando una gélida brisa apagó el candil que se situaba en la proa de la barca y en el horizonte, entremedio de tanta oscuridad, pude advertir una aureola resplandeciente…, era la llorona de Venecia.
    [FONT=&quot]
    [FONT=&quot]Pero a diferencia de siempre, esta vez, yo me acercaba a ella. La góndola iba derecho a chocar con la figura espectral. Ya con un temor demencial que me recorría los huesos me puse a remar con las manos para sortear la inevitable colisión. Fueron en vano mis intentos, ya que no podía cambiar la dirección de la barca. Se me cruzó por la mente tirarme al río, pero era una idea muy desquiciada ya que no era un buen nadador y seguro que me succionaría la corriente. Nunca le tuve miedo pero si un profundo respeto, siempre me alejaba lo más que podía de su figura y nunca su aparición estorbaba mi camino, pero esa noche fue distinto, su halo brillaba más que las otras noches y sus lamentos eran más agudos y tenebrosos que lo de costumbre. Trémulo me quede igual que una hoja con el viento, cada segundo que pasaba me acercaba más a su pálida imagen.


    [FONT=&quot]Recuerdo bien su aspecto, llevaba puesto un vestido blanco hasta los pies, su rostro no lo veía entonces porque su costumbre era la de llevar la cabeza agachada mirando las hondas aguas, solo podía ver su larga cabellera azabache y sedosa flotar por la brisa de la media noche, y no faltaba ese aroma a lilas que impregnaba el lugar.
    Finalmente la barca tocó sus pies, fue cuando pude ver el rostro del fantasma.
    La triste llorona levantó la cabeza y ahí fue cuando pude ver su pálida cara. ¡No tiene ojos! grité aterrado. Su cara macilenta era igual a la de una mujer de aproximadamente treinta años pero su rostro definitivamente no tenía ojos, donde debían estar, había dos huecos negros como la misma noche. Se me presentó inmediatamente en la memoria un tramo de la leyenda: decían que la llorona de Venecia, no tenia ojos, ya que en un momento de tanto pesar y sufrimiento, se los quitó, para así no poder ver más el dolor que la albergaba, unos pocos minutos después de quitárselos, se suicido ahogándose en el canal.
    [FONT=&quot]
    [FONT=&quot]Un gritó mucho más fuerte que el anterior y más agudo expulsó su boca, el agudo bramido retumbo en las veredas venecianas e hizo estallar los cristales de la fachada del Palacio de Ducal, a pocos metros de ahí. Ahí fue cuando caí al canal atemorizado por la figura espectral. De ahí ya no recuerdo más. ¿No sé cómo no me ahogué?, ¿no sé qué fue lo que paso en verdad?


    [FONT=&quot]A la mañana siguiente, abrí los ojos y me di cuenta que estaba en una cama de un hospital de la región local, una enfermera con una sonrisa que inspiraba confianza, me preguntó: ¿durmió bien?, ¡durmió casi dos días!
    Yo asombrado, respondí: ¿Dónde estoy?, ¿Qué pasó…, qué pasó con la llorona?
    La enfermera se me quedó mirando con extrañeza y me replico: usted está en el hospital regional de San Marcos, los bomberos locales lo trasladaron hasta acá, sus pulmones estaban llenos de agua, casi se ahoga por la asfixia, tuvo un Dios aparte.
    Hizo una pausa e inmediatamente continuó con una pequeña mueca sardónica en su rostro: ¡Nos comentaron que casi se ahoga por navegar en su góndola con un estado extremo de ebriedad!
    En ese instante pensé que lo ocurrido con la llorona podría haber sido un mal sueño, una terrible pesadilla. Recordé que en el camina a casa siempre hacia una parada en la taberna para saciar la sed por el cabernet, ¿será qué esa noche me fui con copas de más, igual que tantas otras noches?
    Llegue a la conclusión que fue un sueño o un efecto alucinógeno producto de mi embriaguez habitual.
    Bueno señor, interrumpió mi meditación la enfermera, me alegro que este mejor, su mujer y su hijo están muy ansiosos por verlo. ¡Me voy y lo dejo con ellos, seguro que tienen mucho de qué hablar!


    [FONT=&quot]La enfermera se marchó pero con su exclamación me dejó más atónito que antes.
    ¿Mi mujer y mi hijo? pero es que yo no soy casado, yo no tengo ni mujer, ni tampoco un hijo. ¿Qué raro? Pensé. ¿Y es mucho más raro qué desde desperté sentía ese profundo aroma a lilas? ¡El mismo de mi supuesta pesadilla!

    [FONT=&quot]
    [FONT=&quot] Se abrió la puerta de la habitación y entró una mujer, blanca y a la vez pálida como un papel, de extensa y sedosa cabella azabache, con un vestido blanco que le llegaba hasta los pies, era idéntica a la llorona de Venecia, al espectro de mi pesadilla, con la única diferencia que sus ojos estaban cubiertos por unas gafas de sol.
    Se acercó a mi cama y no emitía palabra alguna, solo parecía como si me estuviese observando.
    ¿Quién eres, qué… qué quieres? le pregunté yo, aferrándome a las sábanas e intentando ocultar el temor.
    Ella bajo la cabeza y se quitó las gafas.
    ¡No, no puede ser! ¡Eres tú! Esa mujer no tenía ojos, era la llorona de Venecia…[FONT=&quot]


    ------------------------------------------------------------------------------------

    [FONT=&quot]Este relato ya lo tengo publicado en el portal, lo escribí hace bastante tiempo, muy influenciado por los cuentos de Poe, es más el palacio de Duncal y como detallo a Venecia lo hice gracias a él, ya que yo jamás conocí Venecia y si no fuera porque tanto me gustan sus cuentos que los leí mil veces y no me aburro de hacerlo, que puedo detallar lugares que él tan perfecta y meticulosamente detallaba, obviamente usando mis palabras.
    [FONT=&quot]En unos de mis arrancas de leer lo que escribo buscando el factor error, este relato lo traigo devuelta para su corrección. A mí en un momento se me irgo la piel, no sé que le hará a ustedes, pero por ese trepidó instante es que quiero quedé perfecto en gramática.
    [FONT=&quot]
    [FONT=&quot]Desde ya, mil gracias por su tiempo y sus analices.
     
    #1
  2. Ro.Bass

    Ro.Bass Guau-Guau

    Se incorporó:
    16 de Marzo de 2013
    Mensajes:
    2.838
    Me gusta recibidos:
    336

    Según la RAE es conveniente colocar una coma ante oraciones coordinadas adversativas introducidas por: pero, mas, aunque, sino.


    Es ajeno a la lengua culta general el empleo de esta locución con el sentido espacial de “en medio” o temporal de “entre tanto, entre medias” Para la calidad del relato, su léxico, y a quién le hace honor, creo yo, que usar el “en medio” quedaría mejor.


    Repites innecesariamente en un mismo párrafo la palabra “ahí”, el subrayado, perfectamente,
    se puede eliminar y/o cambiar el 3ero por un: “A partir de allí, no recuerdo nada más”


    Son preguntas indirectas, que no llevan los signos de interrogación:
    “No sé cómo no me ahogué, no sé qué fue lo que pasó en verdad.”

    Estás diciendo que no sabes cómo es que sigues vivo y qué fue lo que pasó.
    No estás preguntando directamente ¿cómo fue que no me ahogué?, ¿qué pasó en verdad?


    Hace referencia a UN dios, no a DIOS como tal… ¿Está bien que igual esté con mayúscula?
    No sé, pregunto porque si es por mí, lo llamo Zeus o siempre iría en minúscula, no conozco
    los reglamentos jajaja

    Por último, no hay que olvidar la función del punto y aparte... Si es un párrafo y por tanto
    esos dobles espacios los separan, entonces, en cada punto seguido, la siguiente oración debe,
    de haber espacio, continuar en la misma línea...
    No tengo ni idea de cuándo es aparte y cuándo seguido,
    te lo doy como recordatorio, ya verás tú cómo lo ordenas.


    .........................................

    Difícil concentrarse en corregir con tan atrapante relato, costó, porque a la 2da
    también me volví a meter en la historia jajaja.


    "Su cara macilenta era igual a la de una mujer de aproximadamente treinta años..."

    Buuuu, wwuaaa, con lo sensible que estoy por estar cada vez más cerca de esa edad :::triste:::
     
    #2
  3. danie

    danie solo un pensamiento...

    Se incorporó:
    6 de Mayo de 2013
    Mensajes:
    13.695
    Me gusta recibidos:
    10.270
    [FONT=&quot] Lo que no puedo creer es que me coma los acentos en los verbos en pasado simple. Admito que cuando lo escribí tenía menos nociones de ortografía que hoy, pero debo mejorar mi concentración en lo que leo.
    [FONT=&quot]
    [FONT=&quot]Esto que digo voy a ponerlo en mayúscula como nota.
    [FONT=&quot]
    [FONT=&quot]Gracias por tu tiempo, por tu enorme voluntad que pones y tu precioso tiempo.
    [FONT=&quot] Sabes el original y completo que nunca publique tiene dos carillas más. No te voy a torturar más con estos relatos que superan las dos carillas. Te lo prometo.
    [FONT=&quot]
    [FONT=&quot]Un abrazo y mil gracias, ahora cuando tenga algo de tiempo lo arreglo.
     
    #3
  4. Ro.Bass

    Ro.Bass Guau-Guau

    Se incorporó:
    16 de Marzo de 2013
    Mensajes:
    2.838
    Me gusta recibidos:
    336

    Tendría que responderte en otro lado, pero lo pondré aquí pues es algo que incumbe
    a todo escritor de prosas largas y más aún narrativa:

    A veces el tema no pasa por no saber o por no leer mejor. No es lo mismo
    auto-corregirse un poema que un texto de narrativa: cuanto más extensa, más palabras agrupadas, mayor cantidad de errores que omitimos.

    Así por ejemplo, yo te corrijo aquí, pero yo misma leo 9 veces una narrativa mía,
    y las 9 veces le encuentro un error nuevo para corregir, y pierde cuidado que en la
    décima lectura encontraré otro más, varios más... Me pasa todo el tiempo
    —y pobres cristianos a los que les envío, en el correr del tiempo, 20 mensajes o más,
    pidiendo disculpas por cada error e enviando nuevos ejemplares "corregidos" jajaja—.

    Eso nos pasa a todos, por la simple razón de que los errores por tipeo o distracción
    son normales, y segundo porque lo que escribe uno mismo, lo que salió de la mente de
    uno, nos lo sabemos de memoria... pero desde la memoria del inconsciente.
    Eso significa que cuando leemos nuestras obras no prestamos atención, aunque creemos que sí, aunque vayamos lento o leyendo en voz alta, mentalmente no estamos yendo al ritmo de nuestros ojos, vemos una palabra y sin enfocar el resto, sabemos lo que sigue
    y es lo que repasamos al "leer", por ende, nos pasamos muchos detalles como una palabra mal escrita, algunas tildes, comas y demás.


    En cambio cuando leemos obras que no conocemos, nuestra mente sí va al ritmo de
    los ojos, y avista mayor cantidad de errores.


    El hecho de pedir una corrección y/o opinión de un tercero que desconozca nuestra obra,
    no significa no ser un buen escritor, tampoco que no se sepa escribir bien, sino
    que todo lo contrario, es necesario, como buenos escritores, contar con un tercero
    que conozca algo de ortografía y no conozca la obra, que pueda facilitarnos
    nuestra corrección y que al entregarla esté como debe estar.



    Con respecto a dejarme o no obras extensas, a mí no me molesta, si no hay presión.
    Yo vengo con el mate en un momento disponible y al dope y lo hago pancha
    —tampoco es una cosa que esté espantosamente mal escrita y tenga que detenerme
    en cada palabra—, y además disfruto también la historia...

    No eres el único, he corregido de esos libros caseros (impresos por los mismos autores)
    de 50 a incluso 200 páginas, y con poco tiempo a favor (o sea de urgencia), y eso sí
    que fue agotador, pero al menos se accede a primicias jajaja.

    Tranquilo que esto no es nada, si está muy largo igual lo hago por partes...


    Por último, hay un dicho que dice "hoy por ti, mañana por mí", así que ya te las
    cobraré algún día, no creo que aquí, pero descuida, que ya te tocará jajaja

    Besos
     
    #4
    Última modificación: 9 de Junio de 2014

Comparte esta página