1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

La meua pobresa

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Luis Rubio, 19 de Octubre de 2020. Respuestas: 2 | Visitas: 547

  1. Luis Rubio

    Luis Rubio Moderador ENSEÑANTE/Asesor en Foro Poética Clásica Miembro del Equipo Moderadores Moderador enseñante

    Se incorporó:
    22 de Junio de 2019
    Mensajes:
    2.735
    Me gusta recibidos:
    2.599
    Género:
    Hombre


    A un poble soliu de muntanya
    m’allargue per viure amb nuesa.
    Tinc encesa
    la llar de la vida pagesa.
    La pobresa
    fidel és la meua companya.


    Ovelles i vaques pasturen
    i el gos les vigila amb senderi.
    L’encanteri
    que brolla del vell cementeri
    és misteri
    que algunes estreles capturen.

    A un poble soliu de muntanya
    m’allargue per viure amb nuesa.
    Tinc encesa
    la llar de la vida pagesa.
    La pobresa
    fidel és la meua companya.

    Els pobles malmesos d’Espanya
    són bons per qui fuig de la fresa.
    De bellesa
    tan gran que emmudeix la mudesa,
    fan palesa
    la calma d’un món que s’estranya.

    A un poble soliu de muntanya
    m’allargue per viure amb nuesa.
    Tinc encesa
    la llar de la vida pagesa.
    La pobresa
    fidel és la meua companya.


    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


    La grande bergerette qui est un poème qui comprend cinq strophes de six vers alternés en vers longs (huit syllabes) et courts (trois syllabes), la troisième strophe et la dernière strophe n’étant que la reprise de la première strophe. La Grande Bergerette compte trente vers tous de rimes féminines, dont dix-huit originaux et douze de répétition. La difficulté majeure tient à la rime « B » qui doit fournir aux strophes une et quatre, huit mots différents. Le premier, troisième et dernier couplet font office de refrain (ABbBbA). Le deuxième couplet rime suivant le schéma (CDdDdC). Le quatrième couplet rime suivant le schéma du premier couplet et refrain mais sur d'autre mots (ABbBbA) :
     
    #1
  2. goodlookingteenagevampire

    goodlookingteenagevampire Miembro del Jurado_____ Átomo somos o mota Miembro del Equipo Miembro del JURADO DE LA MUSA

    Se incorporó:
    6 de Septiembre de 2019
    Mensajes:
    9.156
    Me gusta recibidos:
    9.053
    Género:
    Hombre
    Canviar el soroll de la ciutat pels sons de la naturalesa tenint com a companya a la pobresa és un acte d'humilitat i d'innegable valor. Una abraçada, Lluis.
     
    #2
  3. Luis Rubio

    Luis Rubio Moderador ENSEÑANTE/Asesor en Foro Poética Clásica Miembro del Equipo Moderadores Moderador enseñante

    Se incorporó:
    22 de Junio de 2019
    Mensajes:
    2.735
    Me gusta recibidos:
    2.599
    Género:
    Hombre
    He intentat fer una versió valenciana de la 'Grande Bergerette'. En valencià, allò que en castellà es diu eneasílabo rep el nom d'octosíl·lab perquè fa servir la mateixa nomenclatura que el francès. Molta gent no ho sap i fica la pota. Salutacions cordials. Lluís.
     
    #3
    A goodlookingteenagevampire le gusta esto.

Comparte esta página