1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

¡L'amore che mi piace !

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por catia-love, 17 de Julio de 2019. Respuestas: 4 | Visitas: 133

  1. catia-love

    catia-love Poeta que considera el portal su segunda casa.

    Se incorporó:
    16 de Septiembre de 2005
    Mensajes:
    12.547
    Me gusta recibidos:
    12.059
    Género:
    Mujer

    L'AMORE CHE MI PIACE !!


    L'amore che aspiro
    è trovare il tuo look
    nello stesso amore
    dolcezza con quello ti guardo.

    Steso dalla tua parte
    l'aroma del mio torso di grano,
    la luna come testimone
    e un rosaio arruffato.

    Voglio essere il tuo partner
    quello che ospita questa tenerezza,
    modella la mia architettura
    e saltano fuori

    Cammina all'ombra
    di cipressi in fiore
    i miei occhi albeggiati
    e la mia bocca che ti nomina.

    E se mai ti trovassi
    aspettando la mia alba,
    Non sarà strano
    per una fata
    fai un incantesimo nel tuo centro.



    ¡¡EL AMOR AL QUE YO ASPIRO!!

    El amor al que yo aspiro
    es encontrar tu mirada
    en la misma enamorada
    dulzura con que te miro .

    Recostar en tu costado
    mi torso aroma de trigo,
    la luna como testigo
    y un rosal enmarañado.

    Quiero ser tu compañera
    la que alberga ésta ternura,
    modelar mi arquitectura
    y aflorar tu primavera.

    Caminar bajo la sombra
    de cipreses florecidos
    mis ojos amanecidos
    y mi boca que te nombra.

    Y si alguna vez te encuentro
    esperando en mi alborada,
    no será raro que un hada
    haga un hechizo en tu centro.






    mi declamado
     
    #1
    A Ulpiano y Maramin les gusta esto.
  2. Maramin

    Maramin Moderador Global Miembro del Equipo Moderador Global Corrector/a

    Se incorporó:
    19 de Febrero de 2008
    Mensajes:
    48.461
    Me gusta recibidos:
    16.238
    Género:
    Hombre

    Lindo y amoroso poema bien recitado, amiga Catia. Al parecer traducido del italiano en perfectas redondillas.
    ¿El poema en italiano es tuyo?

    [​IMG]
     
    #2
    A catia-love le gusta esto.
  3. catia-love

    catia-love Poeta que considera el portal su segunda casa.

    Se incorporó:
    16 de Septiembre de 2005
    Mensajes:
    12.547
    Me gusta recibidos:
    12.059
    Género:
    Mujer
    Gracias Marcus, el poema en español es mío, solo lo traduje en italiano, con un traductor, jejej.- Para darle movimiento al foro.-
    Hay otros en francés, pero son de mi adolescencia, los encontré en el internet, alguien se tomo la molesta de traducirlos. Abrazos.
     
    #3
  4. Ulpiano

    Ulpiano Obrero de la Poesía

    Se incorporó:
    11 de Enero de 2017
    Mensajes:
    988
    Me gusta recibidos:
    701
    Género:
    Hombre

    Carine sono le tue quartine, cara amica e poetessa Catia-love.
    Ci compiace godermele nel suo originale in spagnolo.
    Il tuo poema versato all'italiano mantiene la stessa essenza
    dell'idillio ammirabile che volessi vivere, perché non solamente
    è grande la tua ispirazione ma il tuo cuore possiede il più bello
    dell'amore.

    Con la mia ammirazione ed auguri, altro grande e fraterno abbraccio,

    Ulpiano


    Lindas son tus redondillas, querida amiga y poetisa Catia-love. Nos complace disfrutarlas en su original en español. Tu poema vertido al italiano mantiene la misma esencia del idilio admirable que quisieras vivir, porque no solamente es grande tu inspiración sino que tu corazón posee lo más granado del amor. Con mi admiración y felicitaciones, otro grande y fraternal abrazo,
     
    #4
    A catia-love le gusta esto.
  5. catia-love

    catia-love Poeta que considera el portal su segunda casa.

    Se incorporó:
    16 de Septiembre de 2005
    Mensajes:
    12.547
    Me gusta recibidos:
    12.059
    Género:
    Mujer
    Muchas gracias de nuevo
    Abrazos.
     
    #5

Comparte esta página