1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Para verte más desnuda.

Tema en 'Poemas Generales' comenzado por lopezpozoismael81, 5 de Agosto de 2019. Respuestas: 4 | Visitas: 108

  1. lopezpozoismael81

    lopezpozoismael81 Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    21 de Junio de 2019
    Mensajes:
    29
    Me gusta recibidos:
    21

    Let me see your body.

    .

    .

    Hola. Nuevamente "dejo un poema o borrador con esta cuenta que es una que tengo en este foro". Un saludo.

    .

    A "I.", supuesta compañera.

    .
    .
    .

    Let me see your body con una foto tuya

    para verte más desnuda en tu retrato

    porque necesito pensarte para escribirte

    y porque tu atención ya es como un regalo

    que aligera mi vida y que confunde a mi boca

    para mi boca pensar que es tu boca,

    y para dibujarte con mi sangre

    y a fuego anclar mi velero a tu figura.

    .

    Let me see your body

    y te lo digo en la desgana de un poema

    que escribo frente a tu resistencia

    como rendido en las armas

    con que asedié pensamientos o apariencias.

    .

    Tú, que apareces y de repente usurpas

    la gramática de esta exasperada lengua justiciera

    con la fuerza de una enorme tormenta desnuda

    que ha acampado en mi sangre con sus rayos

    estúpidos de mayo como una evocación ligera

    que alzándome en mi recuerdo del amor o sus veranos,

    has estado ya tiempo sangrándome en la palabra

    ajena al verso, palabra que no atiende o atendió

    exactas distribuciones gramaticales

    como palabra de mezcla de mi sangre

    con otras sangres amargas.

    .

    Para ser dos gatos compartiendo sus estupideces

    o para escuchar tus suspiros que resuenan a tristeza

    o para no tener que imaginar tus contornos

    cuando las guapuras sutilezas de mis camuflados verdes

    o para otras tantas cosas que podrían ser presente

    a mí me gustaría verte más

    para tener la memoria más ligera

    con los posibles que en mí te calibraron como posibilidad

    que en posible puede ser posible realidad.

    .

    Let me see your body

    en el débil fuego de esta página

    que ya olvida los estúpidos nudos que unieron

    las palabras de nuestras conversaciones,

    y -aunque hubieses hecho un cine con lo nuestro-

    yo, criatura, con verte más me conformo.

    .

    Let me see your body aunque sea y parezca una tontería

    porque quiero verte entera, criatura,

    y porque mis ojos así te ansían, guapura,

    y es que mi sangre hace tiempo tiñó consigo

    los lugares donde ya es presente mi ausencia

    o donde mis carnes ya no sueñan como antes,

    y como mi sangre también ausente en mi sangre

    yo ya de sangre vacía cuando tarde.

    .

    Gata guapura: yo, que se de los amores

    que me dieron turbios recuerdos

    en los límites malecones del sueño,

    quiero descubrir tu cuerpo esta noche

    para ser de ti más tuyo en lo que pienso.

    .

    Let me see your body and let me see your body

    and let me see your body,

    y acaso un mayo de fuego y un beso

    para hacerme temblar la distancia

    que nos separa como mis manos tiemblan

    por haber perdido la potente destreza

    que hacía presumir a mis versos.

    .

    Let me see your body, let me see your body,

    y si tú desnuda tú en la noche y mi alma

    callada en versal silencio o ruido

    que vivo en el silencio de un verso negro

    que se disfraza para intentar vislumbrar tu cuerpo.

    .

    Let me see your body porque a veces

    te pareces a lo que llaman país o patria

    y así tú -como monedas o como metáforas-

    confundiéndome con tu boca

    porque tus palabras se parecen a las horas

    que son o fueron como las olas en mudanza.
    .
    .
    .

    Ismael López Pozo.

    .​
     
    #1
    A Guerrion le gusta esto.
  2. luis prieto

    luis prieto Mod. Melancólicos, Generales, Clàsica interactiva. Miembro del Equipo Moderadores

    Se incorporó:
    28 de Julio de 2014
    Mensajes:
    10.470
    Me gusta recibidos:
    10.323
    Género:
    Hombre
    Por favor Ismael, el título en español. Aunque muchos sepamos inglés, hay personas que no.
    Muchas gracias
     
    #2
  3. Guerrion

    Guerrion Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    7 de Febrero de 2017
    Mensajes:
    2.139
    Me gusta recibidos:
    2.151
    Género:
    Hombre
    Ismael,

    bienvenido al foro, me gusta como escribes...
    siempre he pensado que los poetas que escribimos asi, sencillo,
    debe ser porque tenemos una buena naturaleza en nuestro interior.


    La verdad, no sé mucho de poesía, solo sé que cuando toco una hoja, veo a un atardecer,
    o algo nuevo en un amor de tantos años, de pronto siento un gozo, y eso creo que activa a mis simples poesías.


    Cuando escribo lo hago con los pensamientos relajados, es decir, con mis respectivas pacíficos, y solo para que mis poemas no se vean / lean tan obstaculizados...asi como el caballo con la silla floja…respira mejor.

    Saludos,

    Fidel Guerra.
     
    #3
    Última modificación: 6 de Agosto de 2019
  4. Maramin

    Maramin Moderador Global Miembro del Equipo Moderador Global Corrector/a

    Se incorporó:
    19 de Febrero de 2008
    Mensajes:
    48.242
    Me gusta recibidos:
    15.953
    Género:
    Hombre
    Favor de leer el reglamento al respecto:

    13º Todo tema cuyo título o contenido no esté escrito en español será movido a Torre de Babel, con las salvedades en cuanto al uso de otro idioma que después se realizarán.

    Los temas o títulos que no estén publicados en lengua castellana serán movidos a TORRE DE BABEL, incluso si se publican con la traducción incorporada.

    Equipo de moderación.
     
    #4
  5. Maramin

    Maramin Moderador Global Miembro del Equipo Moderador Global Corrector/a

    Se incorporó:
    19 de Febrero de 2008
    Mensajes:
    48.242
    Me gusta recibidos:
    15.953
    Género:
    Hombre
    Gracias, Ismael, por haber cambiado el título al español, el poema ya te lo he pasado al foro de generales como puedes ver.

    [​IMG]
     
    #5

Comparte esta página