1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Segundo poema del libro "Les Contemplations" de Victor Hugo

Tema en 'Poetas famosos, recomendaciones de poemarios' comenzado por Rigel Amenofis, 21 de Agosto de 2009. Respuestas: 5 | Visitas: 4261

  1. Rigel Amenofis

    Rigel Amenofis Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    20 de Enero de 2009
    Mensajes:
    4.506
    Me gusta recibidos:
    1.559
    Género:
    Hombre
    El poeta va al campo; él admira,
    adora, escucha en si mismo una lira;
    y viéndole venir, las flores, todas las flores,
    aquellas que de los rubíes harían palidecer los colores,
    aquellas que de los pavo reales eclipsarian las colas,
    las florecitas de oro, las florecitas azules,
    toman, para recibirlo, agitando sus ramilletes,
    pequeños aires melancólicos o grandes aires coquetos,
    y, familiarmente, pues eso sienta bien a las bellas.
    -¡Bien! ¡Es nuestro enamorado quien pasa!- dicen ellas.
    Y, colmados de día y de sombra y de confusas voces,
    los grandes árboles que viven en el bosque,
    Todos estos longevos, los tejos, los tilos, los arces,
    los sauces completamente ásperos, los robles venerables,
    el olmo de ramaje negro, cargado de musgo,
    como los ulemas cuando aparece el mufti
    le hacen grandes saludos e inclinan hasta tierra
    sus cabezas de follaje y sus barbas de hiedra,
    contemplan en su frente la serena luminosidad
    y murmuran muy bajo: ¡Es el! ¡Es el soñador!



    La versión original en frances:

    Le poëte s'en va dans les champs; il admire,
    Il adore, il écoute en lui-même une lyre;
    Et, le voyant venir, les fleurs, toutes les fleurs,
    Celles qui des rubis font pâlir les couleurs,
    Celles qui des paons même éclipseraient les queues,
    Les petites fleurs d'or, les petites fleurs bleues,
    Prennent, pour l'accueillir agitant leurs bouquets,
    De petits airs penchés ou de grands airs coquets,
    Et, familièrement, car cela sied aux belles:
    -Tiens! c'est notre amoureux qui passe!- disent-elles.
    Et, pleins de jour et d'ombre et de confuses voix,
    Les grands arbres profonds qui vivent dans les bois,
    Tous ces vieillards, les ifs, les tilleuls, les érables,
    Les saules tout ridés, les chênes vénérables,
    L'orme au branchage noir, de mousse appesanti,
    Comme les ulémas quand paraît le muphti,
    Lui font de grands saluts et courbent jusqu'à terre
    Leurs têtes de feuillée et leurs barbes de lierre,
    Contemplent de son front la sereine lueur,
    Et murmurent tout bas: C'est lui! c'est le rêveur!




    Les Roches, juin 1831.
    [/FONT]
     
    #1
    Última modificación: 21 de Marzo de 2015
    A Luis Adolfo le gusta esto.
  2. Marie Renoir

    Marie Renoir Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    5 de Enero de 2009
    Mensajes:
    943
    Me gusta recibidos:
    49
    [FONT=Arial]

    Bello final: ES EL! ! ! ES EL SONADOR ! ! ! Me encanto, gracias por compartirlo Enriquesr, gracias por compartirlo, hasta quenos volvamos a ver... Marie Renoir,[/font]
     
    #2
  3. Rigel Amenofis

    Rigel Amenofis Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    20 de Enero de 2009
    Mensajes:
    4.506
    Me gusta recibidos:
    1.559
    Género:
    Hombre
    Así es querida Marie ese final me gusta mucho a mi tambien. Víctor Hugo siempre me ha gustado, desde que era un niño muy pequeño ya lei algunas cosas de le y me encantaba.
     
    #3
    A Ligia Calderón Romero le gusta esto.
  4. Me han parecido dodecasílabos, pero no estoy seguro porque desconozco la métrica francesa; me hubiera gustado un análisis métrico complementario. Estos versos de Víctor Hugo son espectaculares.
     
    #4
  5. Rigel Amenofis

    Rigel Amenofis Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    20 de Enero de 2009
    Mensajes:
    4.506
    Me gusta recibidos:
    1.559
    Género:
    Hombre
    Gracias, Luis, por dejar un comentario. Me gustaría hacer tal análisis pero como no quiero incurrir en inexactitudes por no ser un experto en métrica francesa te lo debo. Si alguna vez estudio a fondo la poética del idioma francés, entonces lo haré.
     
    #5
  6. Ligia Calderón Romero

    Ligia Calderón Romero Moderadora foro: Una imagen, un poema Miembro del Equipo Moderadores

    Se incorporó:
    30 de Agosto de 2007
    Mensajes:
    16.782
    Me gusta recibidos:
    6.079
    Saludos Enrique!
    Excelente obra nos has compartido
    siempre es grato llegar hasta tu espacio
    y hoy pues encontrarnos con este grande de la literatura
    con este maravilloso poema.

    Cariños,

    ligiA

    PD. ya es hora de que visites a tus amigos, me gustaría saber que ha sido de ti...
     
    #6

Comparte esta página