1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Soneto "casi" imposible

Tema en 'Poemas APTOS, ya sometidos a votación del jurado' comenzado por dragon_ecu, 26 de Marzo de 2016. Respuestas: 14 | Visitas: 2226

  1. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    12.449
    Me gusta recibidos:
    10.781
    Género:
    Hombre
    Descanso en la rugosa piel naranja,
    en tanto su figura veo al aire,
    de viejos tiempos idos en la granja,
    aquella tarde llena de donaire.

    Deseos por que nada te defraude,
    mas pruebo del estante suave vino,
    recuerdo con dolor el mudo laude,
    vacío que su voz robó ladino.

    La vista de regreso da con nadie,
    la costa le recibe desde el austro,
    memoria que al cesar su luz irradie

    Silente grito yaces preso en vidrio,
    callado tras la gris pared del claustro,
    tus golpes a mi piel tatúan nidrio.


    ---------------------------------------------

    Nidrio es un tono de piel, de lívido a amoratado.

    Soneto parnasiano (Baïf) ABAB-CDCD-EFE-GFG
    Ritmo entonado en 2-6-10.
    http://vademecum-poetico.blogspot.com/2014/07/el-soneto-irregular-en-la-poesia.html
     
    #1
    Última modificación: 15 de Abril de 2022
  2. Arnet Fatheb Grothen

    Arnet Fatheb Grothen Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    12 de Marzo de 2016
    Mensajes:
    2.650
    Me gusta recibidos:
    2.354
    Género:
    Hombre

    Muy bueno, me mandaste a investigar varias veces con eso del concepto de umami y la expresión en francés, por supuesto que el tema del amor que se fue y el dolor inmenso que queda también esta bien llevado, aunque la estrofa que mas me gusto fue la ultima, deja una sensación que había algo mas que decir, aunque el verso "acallado tras la pared del claustro" aclara que no.
     
    #2
    A dragon_ecu le gusta esto.
  3. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    12.449
    Me gusta recibidos:
    10.781
    Género:
    Hombre
    Hay veces que el dolor es tan intenso que no tiene voz, pero no cesa en tratar de hablar, no se detiene en su hundirse por alcanzar la catarsis.

    Gracias Arnet por tu visita.
     
    #3
    Última modificación: 2 de Abril de 2016
  4. Antonio

    Antonio Moderador ENSEÑANTE/asesor en Foro poética clásica Miembro del Equipo Moderadores Moderador enseñante

    Se incorporó:
    28 de Noviembre de 2008
    Mensajes:
    12.657
    Me gusta recibidos:
    2.995
    Género:
    Hombre
    Estimado Dragón, tu propuesta, metricamente no entra dentro de los cánones clásicos en este foro, te recomiendo que lo presentes en el foro de esperimentación poética de clásica.
    Referente a la rima con kiwi, sin ser un experto políglota, creo que la pronunciación de kiwi es llana y la de oui aguda.
    Ya me dirás si prefieres que te lo traslade a dicho foro o prefiers otro.
    Saludos cordiales.
     
    #4
  5. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    12.449
    Me gusta recibidos:
    10.781
    Género:
    Hombre
    Si es por la métrica entonces me ajustaré al patrón 2-6-10.

    Sobre la rima kiwi (kiui) con el francés qu'oui (kuui), se hace notar la imposibilidad de rimar kiwi en español. Por ello se recurre a la aproximación fonética en otro idioma.

    Pondré la nueva métrica (tradicional) en la intervención inicial, y prefiero mantener el tema en este foro de clásico competitivo.

    Saludos cordiales.
     
    #5
    Última modificación: 3 de Abril de 2016
    A LUVIAM le gusta esto.
  6. LUVIAM

    LUVIAM Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    23 de Noviembre de 2011
    Mensajes:
    11.174
    Me gusta recibidos:
    3.240
    Género:
    Mujer
    Excelente soneto amigo. Verte en esta forma poética no es muy habitual , pero para empezar está muuuy bien . Te felicito y te deseo éxitos!!!
    Un beso.
     
    #6
    A dragon_ecu le gusta esto.
  7. José Galeote Matas

    José Galeote Matas Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    1 de Noviembre de 2015
    Mensajes:
    5.486
    Me gusta recibidos:
    5.899
    Género:
    Hombre
    Bonito soneto, con sus ritmos correctos (a mi juicio), de corte romántico-nostálgico. No puedo opinar si el uso de otro idioma es o no correcto en cuanto a presentarlo en competitiva. Yo, hice un poema (no publicado en este Portal, pero lo publicaré) en el que introduje vocablos latinos; es que trata de aspectos de la antigua Roma (S.P.Q.R.), de ahí esa licencia.
    Un fuerte abrazo, querido amigo.
     
    #7
    A dragon_ecu le gusta esto.
  8. Argentino

    Argentino Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    22 de Junio de 2010
    Mensajes:
    275
    Me gusta recibidos:
    38
    Género:
    Hombre
    El último terceto me pareció muy digno. Es lo que me llamó la atención. Abz.
     
    #8
    A dragon_ecu le gusta esto.
  9. ibag

    ibag Exp..

    Se incorporó:
    31 de Octubre de 2008
    Mensajes:
    471
    Me gusta recibidos:
    240
    Género:
    Hombre
    .............
    No es que yo entienda mucho de formas, formales ni de clásicas vocales. Pero el poema rima y navega en armonía " clásica ".
    Salud
     
    #9
  10. Paolo Luna

    Paolo Luna Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    2 de Febrero de 2015
    Mensajes:
    1.670
    Me gusta recibidos:
    1.299
    Género:
    Hombre
    Me ha llamado mucho la atención este soneto y pienso que es bello. Pero con todo respeto creo que si en un poema utilizo vocablos extranjeros, estos deben rimar según la estructura del tema (en este caso consonantes) y la utilización de "qu'oui..." no queda clara para el lector, ni en su pronunciación, ni en su significado, pues es bastante difícil rimarlo con kiwi y relacionarlo además con la melancolía y la soledad de que nos habla el poema. Reciba amigo Dragon_ecu un cordial saludo.
     
    #10
    A dragon_ecu le gusta esto.
  11. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    12.449
    Me gusta recibidos:
    10.781
    Género:
    Hombre
    La traducción de qu'oui al español es "pues sí".
    Esa voz franco-canadiense se enmarca en la respuesta que diera la que ahora se halla bajo la losa gris.
    Por cierto, el sabor agri-dulce de evocar lo perdido se relaciona con el gusto umami del kiwi, y me olvidaba de las naranjas del plantío.

    Un gusto saludarte Paolo.
     
    #11
    Última modificación: 10 de Abril de 2016
    A Paolo Luna le gusta esto.
  12. Antonio

    Antonio Moderador ENSEÑANTE/asesor en Foro poética clásica Miembro del Equipo Moderadores Moderador enseñante

    Se incorporó:
    28 de Noviembre de 2008
    Mensajes:
    12.657
    Me gusta recibidos:
    2.995
    Género:
    Hombre
    Ahora si, estimado Dragón, tu soneto se adecua a las normas clásicas de este foro, tiene mi Apto.
    Deberás dejar un único soneto en tu post, para poder trasladarlo... esperaré a que retires el anterior soneto.
    Saludos cordiales.
     
    #12
  13. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    12.449
    Me gusta recibidos:
    10.781
    Género:
    Hombre
    Saludos Antonio, gracias por la guía.

    Para dejar únicamente el soneto definitivo pasé el primer intento a este lado.
    ---------------------------------------------
    Soneto a siete rimas cruzadas y dos ritmos alternados (3-5-8-10 y 1-4-8-10).
    Estructura ABAB-CDCD-EFE-GFG. (nota 1)

    Recostado sobre su piel naranja,
    busco su imagen suspendida al aire,
    me recuerdo tiempos aún de granja,
    ella tan llena de sutil donaire.

    Corazón que nada tu fin defraude,
    mientras degusto del umami kiwi,
    recordando mudo dolor del laude,
    llena el vacío tus palabras "qu'oui..."

    Regresar la vista sin dar con nadie,
    hasta la costa llegará del austro,
    recordar deshecho su luz irradie.

    Grito silente capturado en vidrio,
    acallado tras la pared del claustro,
    ya golpeado me tatúo nidrio.

    -----------------------------
     
    #13
    Última modificación: 13 de Abril de 2016
  14. jose rodolfo

    jose rodolfo Exp..

    Se incorporó:
    6 de Septiembre de 2010
    Mensajes:
    4.983
    Me gusta recibidos:
    3.431
    Qué bueno leerte en clásica amigo Dragón, muy bien; te mando un abrazo
     
    #14
    A dragon_ecu le gusta esto.
  15. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    12.449
    Me gusta recibidos:
    10.781
    Género:
    Hombre
    Esta obra está anquilosada en el foro.

    Tendré que actualizarla o pedir que la retiren para tener espacio a otros intentos.
    Hum...
    La voy a actualizar, así que afuera el kiwi.
    El soneto era imposible pues en español no existe rima para kiwi.

    Va una nueva versión (en la parte de arriba)

    (Para constancia dejo la versión anterior acá).
    Descanso en la rugosa piel naranja,
    en tanto su figura veo al aire,
    recuerdo tiempos idos en la granja,
    aquella tarde llena de donaire.

    Deseos por que nada te defraude,
    mas pruebo del umami suave kiwi,
    recuerdo con dolor el mudo laude,
    vacío que su voz inunda "qu'oui..."

    La vista de regreso da con nadie,
    la costa le recibe desde el austro,
    memoria que al cesar su luz irradie

    Silente grito yaces preso en vidrio,
    callado tras la gris pared del claustro,
    tus golpes a mi piel tatúan nidrio.
     
    #15
    Última modificación: 5 de Abril de 2022
    A DESIRE SOLE le gusta esto.

Comparte esta página