1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Une vieille chanson

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Anamer, 15 de Marzo de 2021. Respuestas: 23 | Visitas: 1185

  1. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Scintille le soir, tout gorgé d’heures.
    La pluie s’étire à la fenêtre
    Et la nostalgie, toile de fond,
    Se pose lentement sur le Monde.

    Ses gouttes inventent des histoires dans le cristal.
    Déjà, tu sais, il commence à bruiner
    Et s’ancre la tristesse à son tumulte fou.

    C’est comme partager un silence
    Allongée dans la mémoire d’une vieille chanson
    Ou laisser que la brise d’automne
    Décoiffe nos rêves,
    Tandis que le Temps
    S’imbibe de nous.

    Je ne sais qui allume les étoiles
    Mais j’attendrai son retour,
    Avant que de me dire... absente.

    Ana Mercedes Villalobos

    **********************************

    Parpadea la tarde henchida de horas,
    la lluvia se despereza en la ventana
    y la nostalgia, como telón de fondo,
    se posa despacio sobre el mundo.

    Sus gotas inventan historias en el cristal:
    ya sabes, comienza a lloviznar
    y se arrima la tristeza a su loco bullicio.

    Es como compartir un silencio
    tendido en la memoria de una vieja canción
    que despeina nuestros sueños
    mientras el tiempo se empapa de nosotros.

    No sé quién enciende las estrellas,
    pero esperaré su regreso
    antes de proclamarme ausente.

    Ana Mercedes Villalobos
    [​IMG]
     
    #1
    A Amarilys, Ulpiano, Maramin y 8 otros les gusta esto.
  2. Luis Á. Ruiz Peradejordi

    Luis Á. Ruiz Peradejordi Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    21 de Marzo de 2007
    Mensajes:
    8.498
    Me gusta recibidos:
    5.759
    Género:
    Hombre
    No sé qué es lo que ilumina las estrellas, mas sé lo que sería la noche sin su vestido brillante y sus hermosos recorridos. No hay nunca que desistir sino, como bien dices, esperar su regreso, ya que, tachonando el firmamento, llenan de ilusión el cielo de nuestras noches.
    Un bellísimo poema, Ana. Un beso enorme.
     
    #2
    A Anamer le gusta esto.
  3. Maramin

    Maramin Moderador Global Miembro del Equipo Moderador Global Corrector/a

    Se incorporó:
    19 de Febrero de 2008
    Mensajes:
    63.524
    Me gusta recibidos:
    36.678
    Género:
    Hombre
    Il faut bien attendre pleine de espoir laissant courir les heures dans un silence amical.

    Grand plaisisir de te lire, chêre Anamer.

    [​IMG]



     
    #3
    A Anamer le gusta esto.
  4. fabiolaselene

    fabiolaselene Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    2 de Enero de 2020
    Mensajes:
    5.993
    Me gusta recibidos:
    4.718
    Género:
    Mujer
    Me encanta leer en tu idioma y coger el sentido es un poco mas difícil, pero me gusta
    Gracias por traerlo.
    Un besazo
     
    #4
    A Anamer le gusta esto.
  5. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Que gusto Luis que te hayas acercado hasta aquí, te agradezco infinito
    esta hermosa respuesta que me has dejado, nunca hay que desistir sin
    duda. Besitos cariñosos apretados en tus mejillas.
     
    #5
    A Luis Á. Ruiz Peradejordi le gusta esto.
  6. Alonso Vicent

    Alonso Vicent Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    20 de Junio de 2011
    Mensajes:
    13.278
    Me gusta recibidos:
    8.815
    Género:
    Hombre
    Un vrais plaisir de lire cette nostalgie partagé parmis la brume de l'absance au-delà d'une fenêtre.

    Un câlin Ana.
     
    #6
    A Anamer le gusta esto.
  7. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Si vous avez raison, je crois que les silences sont très importants, alors laissez passer les heures
    et espérons que l'espoir remplira toujours nos cœurs. J'apprécie ta proximité dans mes paroles.
    Mes baisers sur tes joues.
     
    #7
  8. Maria Jose Palacios

    Maria Jose Palacios Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    19 de Febrero de 2021
    Mensajes:
    717
    Me gusta recibidos:
    441
    Género:
    Mujer
    Soy sincera, no se hablar Frances y tuve que traducirlo, me imagino a solas en mendio de la noche en mi habitacion, suena una cancion quizas de los 90' hay muchas buenas, ese recuerdo viene entonces a mi corazon me puede hacer llover o me puede otoñar el alma, pero simplemente antes cerrar mis ojos me siento igual, muy ausente de su presencia. Muy bonito poema me encanto leerlo.
     
    #8
    A Anamer le gusta esto.
  9. Martín José

    Martín José Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    16 de Febrero de 2018
    Mensajes:
    1.725
    Me gusta recibidos:
    1.754
    Género:
    Hombre

    Il n'y a pas de silences dans le cœur, et il y a toujours une vieille chanson qui sonne comme souvenirs et de la mélancolie...
    Les étoiles sont vraiment comme de l'espoir... elles sont toujours là bien que sans les percevoir !
    Si tengo horrores... disculpa, no practico el idioma hace años. Si tenés un tiempito escuchá Memorias de una vieja canción, por Horacio Guarany (tiene algo que ver), después por Whatsapp te contaré una anecdota.
    Besote
     
    #9
    A Anamer le gusta esto.
  10. malco

    malco Moderador foro Tensones.Miembro del Jurado Miembro del Equipo Moderadores Miembro del JURADO DE LA MUSA Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    24 de Febrero de 2015
    Mensajes:
    12.237
    Me gusta recibidos:
    13.250
    Género:
    Hombre
    Muy bello el idioma pero entendí casi nada, podrías traducirlo.
     
    #10
  11. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    La verdad es que no se si puedo poner la traducción aquí, porque es verdad
    que no todos dominamos los idiomas en que se publica en este apartado.
    En todo caso agradezco tu visita y el esfuerzo que haces. Besitos cariñosos
    apretados en tus mejillas.
     
    #11
  12. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Comme c'est gentil ton commentaire Alonso, merci pour ton
    visitez ma fenêtre. Parfois la nostalgie me séduit. Je pense
    que je suis né de cette façon. Bisous sur tes joues
     
    #12
    A Alonso Vicent le gusta esto.
  13. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Si, hay canciones que tocan el alma, sobretodo cuando te conectan con algún
    evento que te marcó. Gracias por venir hasta aquí a comentar mi poema María
    José, eres muy amable. Besitos cariñosos apretados en tus mejillas.
     
    #13
  14. malco

    malco Moderador foro Tensones.Miembro del Jurado Miembro del Equipo Moderadores Miembro del JURADO DE LA MUSA Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    24 de Febrero de 2015
    Mensajes:
    12.237
    Me gusta recibidos:
    13.250
    Género:
    Hombre
    Ana, en ambos idiomas tu poema es bello y lo digo por esto, el francés es un idioma muy bello, muy musical, aunque no lo entiendo lo pronuncio machacado y aún así me suena bello tu poema pero al leer la traducción se hacen brillantes tus letras.
    Hermosas en verdad.
    Besos
     
    #14
    A Anamer le gusta esto.
  15. Gustavo Cavicchia

    Gustavo Cavicchia Gus

    Se incorporó:
    26 de Mayo de 2007
    Mensajes:
    4.931
    Me gusta recibidos:
    2.482
    Género:
    Hombre
    Quede prendado de este poema, de su versión en castellano, que de las lenguas romances es el más cercano al latín, por eso, el más afín a la poesía, sin desmerecer el amor y belleza de otras lenguas y sus autores :)))) va justo con la lluvia y la tarde y su primer estrella. besotes Ana
     
    #15
    Última modificación: 27 de Marzo de 2021
    A Anamer le gusta esto.
  16. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer

    Tu as raison, les stars sont toujours là, même si parfois on ne les voit pas, les vieilles
    chansons ont une magie particulière qui nous remplit de souvenirs et de nostalgie.
    Je vais écouter ce que tu me dis, j'attends votre anecdote. jejeje :)
    Bisous sur vos joues et merci d'être là.
     
    #16
  17. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Que bello Manu, eres un sol, me alegro de que te guste mi poema
    en los dos idiomas. Agradezco que hayas regresado.
    Besitos cariñosos apretados en tus mejillas.
     
    #17
    A malco le gusta esto.
  18. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Cierto mi querido Gus, es que el español es un idioma hermoso, pero
    no suena mal tampoco el francés y hasta el italiano que me fascina.
    Ya dejaré unos que tengo en ese idioma a ver que te parecen. Gracias
    mil por venir hasta aquí a leerme y dejar tu hermoso comentario.
    Besitos cariñosos apretados en tus mejillas.
     
    #18
    A Gustavo Cavicchia le gusta esto.
  19. Gustavo Cavicchia

    Gustavo Cavicchia Gus

    Se incorporó:
    26 de Mayo de 2007
    Mensajes:
    4.931
    Me gusta recibidos:
    2.482
    Género:
    Hombre
    Claro que si linda Anamer. todos los idiomas son her mo sos . besos hasta tu linda Venezuela.
     
    #19
    A Anamer le gusta esto.
  20. Alonso Vicent

    Alonso Vicent Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    20 de Junio de 2011
    Mensajes:
    13.278
    Me gusta recibidos:
    8.815
    Género:
    Hombre
    J'aime les vielles chansons. La bruin, les interierurs, les exterieurs.
    Je reviens au poème.
     
    #20
    A Anamer le gusta esto.
  21. Ulpiano

    Ulpiano Obrero de la Poesía

    Se incorporó:
    11 de Enero de 2017
    Mensajes:
    1.127
    Me gusta recibidos:
    787
    Género:
    Hombre

    Les étoiles et les beaux poèmes de l'art poétique sont éclairés par vous, chère amie Ana Mercedes.
    Vous avez l'admirable flamme de votre stylo magique qui nous illumine de vos vers ineffables.

    Une étreinte délicate et respectueuse,

    Ulpiano
     
    #21
    A Anamer le gusta esto.
  22. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Et j'aime que tu revienne et revienne...
    Bisous sur tes joues.
     
    #22
    A Alonso Vicent le gusta esto.
  23. Anamer

    Anamer Poeta veterano en el portal Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    3 de Abril de 2017
    Mensajes:
    12.908
    Me gusta recibidos:
    12.422
    Género:
    Mujer
    Ulpiano, quels beaux mots tu me dédies, merci infini d'être venu
    à mes paroles et d'avoir laissé ce beau commentaire.
    Bisous affectueux sur vos joues.
     
    #23
  24. Amarilys

    Amarilys Romántica soñadora

    Se incorporó:
    7 de Julio de 2015
    Mensajes:
    4.642
    Me gusta recibidos:
    4.511
    Género:
    Mujer
    Jolie mélancolie dans une ambiance brumeuse qui a retenu toute mon attention. Félicitations Amarilys
     
    #24

Comparte esta página