1. Guest, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Dismiss Notice

Since I dream you.

Discussion in 'La Torre de Babel' started by Xuacu, Feb 8, 2007. Replies: 10 | Views: 1563

  1. Xuacu

    Xuacu Poeta que considera el portal su segunda casa

    Joined:
    Oct 28, 2006
    Messages:
    5,451
    Likes Received:
    87
    SINCE I DREAM YOU

    I do not think you, dream you,
    kept silent I guard your silences,
    because in the emptiness without time,
    is when more I love you.

    To say to you that I love you
    is small to say to you,
    you to live in the dawns,
    it is to fill the rest of the day.

    It is a winter and I gather,
    the leaves of the soil and the snow,
    I will construct a fountain you,
    that of water of flowers.

    When it falls down the night,
    with dome of stars,
    placed in the sky,
    simply I will say I love you.
     
    #1
  2. Violeta

    Violeta Poeta que considera el portal su segunda casa

    Joined:
    Sep 14, 2006
    Messages:
    9,385
    Likes Received:
    498
    El último verso es el centro del poema, muy pero muy bello amigo, te felicito..."Cuando cae la noche", es una frase muy romántica.
     
    #2
  3. Xuacu

    Xuacu Poeta que considera el portal su segunda casa

    Joined:
    Oct 28, 2006
    Messages:
    5,451
    Likes Received:
    87

    Thank you. Much makes me happy. It's honor that you me read. Thanks.


    Un beso muy grande de tu amig Juanjo. :::hug:::
     
    #3
  4. la negrita

    la negrita Invitado

    wow!! mira mira, ahora hasta en ingles....
    dime k no has hecho...
    un placer leerte...besitos sabor ami:::wub:::
    aunk me kedo mas con los de espanol....:::blush:::
    de tu princesa gitana...
     
    #4
  5. Xuacu

    Xuacu Poeta que considera el portal su segunda casa

    Joined:
    Oct 28, 2006
    Messages:
    5,451
    Likes Received:
    87
    Te contesto en español. Gracias princesa es un placer que te haya gustado. Hay que darle un poco de rmaticismo al ingles. Sempre los tendras en español. Gracias y me quedo con todos los besos.


    Uno grandisimo para ti de tu amigo Juanjo.
    :::hug:::
     
    #5
  6. mariposita

    mariposita Poeta que considera el portal su segunda casa

    Joined:
    May 11, 2005
    Messages:
    4,356
    Likes Received:
    6
    Como vivo en los EU (toda mi vida)
    y lo hablo inglés mejor que español,
    puedo decir...que tiene un par de errores.
    Algunas líneas "don't make sense."
    Pues, parece que puede ser
    muy lindo en español,
    pero le falta arreglarlo.
    Me imagino que el poema fue
    escrito originalmente en español.
    Las traducciones no valen, menos cuando son "mecánicas."
    No se puede traducir palabra por palabra.
    Ni modo, lindo sentimiento...cuídate.​
     
    #6
  7. Alaric

    Alaric Invitado

    Lindo poema Xuacu, romantico poeta dispuesto a derribar los muros idiomaticos, te felicito.
    Sigue practicando y corrigiendo.
    Saludos.
    Alaric.
     
    #7
  8. ERA

    ERA Invitado

    The poem possesses in its simplicity a certain magic. It has a pure feeling accentuated by its child-like grammar. It moved me with its beauty!
     
    #8
  9. rodolfo garcia

    rodolfo garcia Invitado

    el ingles es una lengua muy musical para seducir
     
    #9
  10. Xuacu

    Xuacu Poeta que considera el portal su segunda casa

    Joined:
    Oct 28, 2006
    Messages:
    5,451
    Likes Received:
    87


    Gracias amigo eres muy amable.

    Un abrazo de t amigo Xuacu.
     
    #10
  11. Wil

    Wil Invitado

    ¡Won! The poem is very beautiful..
     
    #11

Share This Page