En el valle de unos labios
siempre sale el arcoiris.
Brotan los tonos verdes
en los rincones tenebrosos,
el tiempo duerme, descansa,
en su pecho crecen flores,
es real la fantasía.
La oscuridad palidece
entre tantos colores.
Ezpain batzuen haranean
beti ateratzen da ortzadarra.
Tonu berdeak sortzen dira
txoko ilunetan,
denborak lo egiten du, atseden hartzen du,
bularrean loreak hazten zaizkio,
benetakoa da fantasia.
Iluntasuna zurbiltzen ari da
hainbeste koloreren artean.
In the valley of some lips,
a rainbow always breathes.
Green hues sprout
in shadowy corners,
time sleeps, rests,
flowers grow on its chest,
the fantasy is real.
Darkness pales among
so many colors.
siempre sale el arcoiris.
Brotan los tonos verdes
en los rincones tenebrosos,
el tiempo duerme, descansa,
en su pecho crecen flores,
es real la fantasía.
La oscuridad palidece
entre tantos colores.
Ezpain batzuen haranean
beti ateratzen da ortzadarra.
Tonu berdeak sortzen dira
txoko ilunetan,
denborak lo egiten du, atseden hartzen du,
bularrean loreak hazten zaizkio,
benetakoa da fantasia.
Iluntasuna zurbiltzen ari da
hainbeste koloreren artean.
In the valley of some lips,
a rainbow always breathes.
Green hues sprout
in shadowy corners,
time sleeps, rests,
flowers grow on its chest,
the fantasy is real.
Darkness pales among
so many colors.