Estás utilizando un navegador obsoleto. Puede que este u otros sitios no se muestren correctamente. Debes actualizarlo o utilizar un navegador alternativo.
Gracias por tu valoración, Musador. Fuera de toda consideración formal, "constata" es ironía que expone la mendacidad de la gente, porque mientras unos perjuran algo basados simplemente en la impresión que les producía lo que conocían de la relación entre ambas personas (como pasa en la "prensa...
Un buen soneto. Me gusta sobre todo el final, lo de la ilusión del mago en el pañuelo. Fíjate que en el verso 7 te has saltado la tilde del "cuándo". Un saludo cordial.
Estimado amigo: tengo que decir también que ha sido un placer, pero que en cierto modo me decepciona que digas que te das de baja en la discusión alegando algo que se escapa tanto de la misma como "no sintonizamos". Ya estaba yo esperando que ibas a entrar en "Dionisíaca" a decirme que el verso...
Escúchame cantar, feliz hermano,
esta canción por ti con voz bien alta,
escucha, y pon la música que falta
al destemplado tono que hoy emano.
No dejes que en mi voz escape, vano,
este sentir que, alegre, nos exalta;
contagiándote, hermano, feliz salta,
mientras corre el porrón de mano en mano...
Estimado Vicente, siento discrepar en todas las razones que escribes. Ni en una sola coincido contigo, pero no es un capricho mío, sino que te lo explico debajo.
Efectivamente, como decías anteriormente, "odia" y "ama" son palabras tónicas; pero no por conveniencia, sino porque son verbos, y...
Muchas gracias, Master Ly. Es un soneto cantando al orgullo del agresor, que acabará pidiendo ayuda al agredido cuando sea demasiado tarde y ya éste no le pueda prestar auxilio. Una alegoría. Un gran abrazo con no menos admiración.
Ángel de luz, que pasas con tu espada
incendiando mi noche en roja pira,
¡cuánta desolación trae tu ira
a la tierra que dejas abrasada!
Todo ante ti se reconoce nada,
y por la muerte el ánimo suspira
mientras el mundo, indiferente, gira,
sin hallar, donde anclarse, una ensenada.
Blanco...
Este es un poema muy bueno, porque tiene una lectura profunda, Ramón. Hablas por ahí abajo de que te comiste una "o", fíjate que te falta (si no es la misma que dices) la de "mostrarnos", en el verso 4. Un abrazo.
La noche, reina negra
de los amores
desciende a nuestros mares
con sus colores.
Y nos pregunta
por, de amor nuestra llama,
caliente y pura.
Más que un beso, nos ata
la vida misma,
transformada en eterna
dulce agonía.
Corazón claro,
cántanos en tu jaula
como un canario.
Música en tus caricias...
Muy bien, Gustavo. Un buen homenaje a tu bicicleta. Es un aparato muy sugerente que los niños de antes soñaban con tener. Yo también tengo por ahí escrito un romance con bicicletas, a los ciclistas de la vuelta ciclista... Un saludo, amigo.
A ver, amigo Vicente, no sé de dónde sacas que una sinalefa tiene que interrumpirse porque una de las palabras que la forman sea tónica y tenga acento prosódico en la primera sílaba, cuando este tipo de sinalefas está ocurriendo desde el soneto 1 de Garcilaso de la Vega: "y ver los pasos por do...
En ansias vivo y por mis ansias muero
entre el flotante acecho de mi entorno
que, constante, me abrasa como un horno
mientras del mundo redimirme espero.
Acechó en su cubil el oso fiero
que aguardó a sorprenderme en mi retorno,
y arrancó allí a mi vida todo adorno
al robar de ella todo lo que...
Amigo Vicente: no voy a discutir tu estilo, porque es bueno, y no niego que sea más válido que el mío. Haces muy buenos sonetos y tienes un buen dominio de los endecasílabos. Pero esto es como lo de los pintores, o los músicos. No se trata de una ciencia exacta. Mi estilo personal no es utilizar...
Pues vaya casualidad. Sin embargo, yo no lo conozco en persona (o tal vez sí, pero no le recuerde o no lo identifique, porque sé que era profesor en la Universidad de Coruña). Igualmente, un abrazo.
Ya me lo imaginé, amigo Vicente, por eso no dije nada. No es una mala opción Valle-Inclán; además de su excelsa prosa, era un innovador para bien en muchas facetas, y el autor de la primera novela de dictador latinoamericano. En la casa natal de Valle-Inclán (en Villanueva de Arosa, o Vilanova...
Muchas gracias por tus consideraciones, amigo Vicente.
El verso al que aludes no se trata de ninguna pirueta transgresora, sino de una oración que a mí me parece de sintaxis completamente normal. Siento que no se entienda bien lo que he querido decir en el soneto; trataré de contestarte siendo...
Gracias, M. Á. M. Ese símil final está inspirado de lejos en el monólogo de Roy Batty en "Blade Runner" (lágrimas en la lluvia). En medio de todo lo que ya no se ve porque está cubierto por la niebla del olvido, se perderá la memoria de mi amada cuando yo me muera. Un abrazo.
Estimado amigo, como ya te habrás dado cuenta, yo no trato de cumplir con los mismos acentos en todos los versos de un soneto (ni en general de ningún otro poema), a no ser que el efecto concreto producido por esto me venga bien para lo que quiero expresar. Utilizar el mismo ritmo en todo el...
Gracias por detallar, Gustavo. A lo mejor es algo local. Para mí, el verbo "saber" no lleva necesariamente "cómo" entre él y lo que se sabe o no se sabe. Nunca lo he utilizado así. Otra cosa es en inglés, que cuando al verbo "saber" le sigue un verbo sí necesita el "how": "I don't know how to...
Espléndido soneto, Gustavo. Me recuerda a una gran verdad que aparece en una canción de los legionarios de aquí de España, "soy el novio de la muerte / que va a unirse en lazo fuerte / con tan leal compañera". Un abrazo, amigo.
Muchas gracias, Lucio Esteban. El giro "cuando vendrá" es por el acento en cuarta sílaba (es interesante ahí un sáfico, el verso de ritmo pastoral, usado en las odas, porque quiero equiparar la imagen de la amada con un "locus amoenus" del que no quiero irme), pero también es continuación de la...
Muchas gracias, Gustavo, por haberlo leído y hacerme tu amable observación sobre el verso 5. Ya sabéis que todo ese tipo de observaciones son bienvenidas. El verso 5 se llama un endecasílabo sáfico puro pleno. Tiene acentos en primera, cuarta, octava y décima sílabas, y, en este caso, una...
Cuando aquel salto dé hacia el infinito
que al fin lleva, supremo e insalvable,
del paso por la vida, inevitable,
convertiré tu nombre en postrer rito.
Ya no distinguiré verdad de mito,
cuando vendrá tu imagen imborrable
para animar mi espíritu inestable
y el estertor a convertir en grito.
Y...
Muchas gracias, Laly, por tu valoración tan especial, y me alegro de que te haya gustado el soneto. Te deseo también un feliz fin de semana, con otro gran abrazo.
Gracias, Luciana, por tu valoración de este soneto, y por el bello Nocturno a Rosario de Manuel Acuña que reproduces en tu reseña. No sabía esta historieta, pero a Manuel Acuña y ese poema suyo los conocía porque aparecen en una antología que obra en mi poder, Las mil mejores poesías de la...
Puesto que desmonta el artificio de los versos dejándolo al aire, se trata de uno de los comentarios más atinados que he leído por aquí acerca de este metro, y aunque te he seguido a ver exactamente qué querías decir, todavía no te he entendido bien. La pregunta es si estos dodecasílabos podría...
No tienes que disculparte de nada, Libélula. Me gustaba tu primer contenido. Eras tú misma, y no tenía nada de ofensivo contra mí ni contra nadie. Lo siento, si mi contestación de algún modo te ha dado a entender otra cosa y te has sentido mal en algún modo. No era esa mi intención, sino al...
Lomafresquita, qué sorpresa, cuán agradable verte por aquí. Me alegro de que te haya gustado el soneto. Es lo que me gusta tratar a mí en poesía: ese borde entre lo bueno y lo malo, a ambigüedad, las dos caras del ser humano, que tanto puede ser lo peor como lo mejor; esto es quizás lo más...
Muchas gracias, Libélula, por tu sentido y hermoso comentario. Me alegro de que, dentro de la truculencia, te haya gustado el soneto. Claro que iré a leer tu vínculo; me será un placer. Un abrazo.
Muchas gracias, Castro, porque te haya gustado el soneto. Sí, hay algunos problemas que nadie se atreve a tocar, no ya en España sino en todo Occidente, y en los cuales tampoco conviene meterse aquí porque entraríamos en el terreno de lo políticamente incorrecto. Sólo puedo decirte que te deseo...
Vaya, hombre, pues ojalá remedies ese problema. No contribuye a que uno se encuentre muy bien de día. Te mando un cordial saludo, y te agradezco que hayas entrado aquí y te haya gustado el soneto.
Su cuerpo en la floresta hallaron yerto,
recién tendido de la aurora el manto,
cuando la alondra desgranaba el canto,
cuando empezaba el bosque a estar despierto.
Nunca se supo resolver su entuerto:
de la noche ocurrió en el entretanto.
Nadie vio que su amor rompiese en llanto
al oír que...
Muchas gracias, José Luis, y también por tu aviso del "qué". Tienes toda la razón que podría ser una conjunción, pero en este caso no lo es. Precisamente pretendo que sea aquí partícula exclamativa. Se trata de la exclamación ¡qué feliz sin vosotras yo sería...!, pero a propósito omito los...
Estimado Vicente: me temo que me he expresado mal, y por esta causa no has entendido correctamente lo que he querido decirte. El pronombre interrogativo "¿Quiénes...?" sí debe llevar tilde. Es el adverbio "sólo" el que no es obligatorio que lleve tilde, según las actuales normas de la RAE...
Muchas gracias, M. Á. M. Sí, el tema es que es preferible que no haya noches ni sueño, porque así no se las pasa uno de insomnio pensando en todas esas cosas que se lo quitan a uno, impidiéndole evadirse. Algo que, como dices, todos hemos experimentado... Un abrazo.
Magnífico, José Luis. Es una práctica inmejorable de este tipo de endecasílabos. Lo que hay que buscar en última instancia es adaptar cada tipo de endecasílabo a lo que se dice. Un saludo cordial.
Muchas gracias, amiga Luciana. Es un placer que lo hayas leído y des tu buen parecer. Las ecuaciones son una metáfora por todo tipo de problemas que le quitan a uno el sueño. Otro gusto leerte a ti.
Hola, estimado Vicente. Está bien esta novena de fantasía (novena que no rima al uso, sino a gusto del autor) [Edición: ah, bien, corrijo: conté mal los versos, es una décima o espinela; en este caso sí que rima al uso como tal]. Con el único ánimo de mejorar todavía más el escrito, te...
Noches de abandonadas ilusiones
que de la vida interrumpís el día,
¡qué feliz sin vosotras yo sería
por ignorar qué son ensoñaciones!
Horas de sueño, dulces concesiones
que podrían aliviar el alma mía,
pero las paso todas en porfía
por resolver mis tristes ecuaciones.
Noches, cuando llegáis...
Estimado Maroc: no veo razón para que nos regañen. Estamos manteniendo una conversación amistosa que no se sale del caso, y además ausente de todo exabrupto. Un saludo cordial.
Estimado Maroc: no es primero malagueña. Es primero quintilla, y te lo pondré con un ejemplo. Si yo veo a una persona, digo que es una persona. Nadie puede venir diciendo: "no es una persona porque es francés, o alemán. Fíjate en sus características: habla alemán, nació en Dresde... etc.". No...
Estimado Maroc: tiene razón Luciana. Las malagueñas son un género de canción (que es lo que tú describes), pero desde el punto de vista métrico suelen ser cuartetas o quintillas. A la métrica no le incumbe si lo que se escribe con ella es triste y con aire flamenco o deja de serlo. Un saludo...
:D Bueno, el original decía "japonés", pero para el caso es lo mismo. Yo conocí en persona a Moncho Alpuente, que tuvo allá a principios de lo 70 su banda "Desde Santurce a Bilbao Blues Band", con su gran éxito "Adelante, hombre del 600".
Un saludo, Vicente.
Muchas gracias, Cecilya. Es verdad, llevaba ahí desde mucho antes que cualquiera de quienes lo cortaron, y cumplía en el fondo su función "social" en la naturaleza, dando amparo a otras especies y sombra al peregrino que se acercaba sediento a beber. Un placer leerte a ti por aquí. Saludos.
Un muy buen soneto, José Luis. Me encanta el verso "Aún siento cerca el don que da y renombra" (debe llevar tilde el "aún", porque equivale a "todavía"); muy sonoro heroico pleno que resalta ese significado, y el acento antirrítmico resalta todavía más esa temporalidad. Un saludo cordial.
Muchas gracias, José Luis, por haber leído y estimado este poema. Sí, tienes razón, siempre se hicieron tropelías, pero creo que el viejo roble, con más de mil años de existencia, fue a acabar precisamente ahora, lo que muestra cómo se hacen cosas que en mil años no se hicieron. Un abrazo.
Muchas gracias, Luciana, por leer y escribir tu siempre estimable reseña. Sí, tienes razón, era como un amigo que daba sombra al sediento. Endecasílabos y heptasílabos en su grueso, aunque alguno hay pentasílabo y un bisílabo para acabar, porque no puede llegar a la longitud de los demás, ya que...
Muchas gracias, Vicente, por tu amable respuesta y apreciación. En realidad, este poema lo escribí hace años porque, efectivamente, recuerdo que se cortó un roble para el ensanche de una carretera, junto a una de aquellas fuentes de camino que solía haber antiguamente, y de las que apenas va...
Hola, estimada Libélula. Buena décima o espinela. De las islas Canarias, yo conozco muy bien Lanzarote, y me trae hermosos recuerdos, ya que estuve allí un año durante mi servicio militar. Conozco la isla pero muy bien, muy bien, por dentro y por fuera (cuevas incluidas), ya que la mayor parte...
Hoy he visto por fin al viejo roble
cortado y yerto.
Lo que nadie en mil años le hubo hecho,
ahora se lo hicieron.
¡Cuánto pudo contarnos como amigo
que, al borde del camino,
tal vez resguardó a tantos peregrinos
confiados al destino!
Y vio tantos amores
consumarse debajo de sus ramas,
y odios...
Muchas gracias, estimada Luciana, por leerlo y valorarlo. Aquí, en España, el 600 fue el coche más común durante un par de decenios, desde mediados de los 50 hasta bien iniciados los 70, porque era el utilitario más barato. El Volkswagen que tú dices también se veía pero menos, porque, al...
Muchas gracias, M. Á. M. El Renault 8 era más "fino", ya fuera Gordini o no... :) Nosotros llegamos a juntar en casa cuatro o cinco seiscientos; cuando yo empecé la Universidad en Vigo todavía teníamos dos, y yo iba frecuentemente con alguno de ellos, por lo que aprovechaba para llevar o traer...
¡Oh, fantasma de tubo chispeante..!
Detrás de alguna curva o de algún cerro,
cual redondo corcel de ruido y hierro,
aún veo de don Quijote a Rocinante.
¡Sí que eres tú, Seiscientos caminante,
bestezuela rugiente, cual fiel perro
humilde, de quien yo también encierro
gratos recuerdos de años al...
Estimado amigo: en el caso que dices de no busques por aquí quien/quién se lamente, yo también pondría tilde, porque también (a mi juicio, no sé si estaré equivocado) se trata de una interrogativa indirecta.
Lo voy a ejemplificar de modo que creo se entenderá mejor. Imagínate que cambio la...
Ah, es que no nos estamos refiriendo al mismo verso. Fíjate en lo que he dicho: Uno no busca a alguien que se lamente, a menos que se pregunte por él. Me estaba refiriendo al verso 11:
Ahí es donde falta una tilde, según yo lo veo.
Otro cordial saludo.
Pues Gil y Carrasco compuso un hermoso poema a la violeta; yo me conformo con un trioleto. En la república de Georgia, donde viví tres años, el nombre Ía era también muy común, significa también "violeta", y sirve para varón y mujer. Allí hay muchos nombres que sirven para varón y mujer (otro...
Un trioleto a la violeta
es lo que compongo aquí,
que es una flor muy coqueta.
Un trioleto a la violeta:
esta es mi buscada meta,
y van seis versos así.
Un trioleto a la violeta
es lo que compongo aquí.
José Benito Freijanes Martínez
Muchas gracias, FanÁngel. Hay de todo por este mundo adelante. Pero hay que tener cuidado con quien se junta uno, tanto hombres como mujeres. Otro saludo, amigo.
Hola, estimado amigo Lucio Esteban. Disculpad que haya entrado, pues me he propuesto (a lo mejor acabo no cumpliéndolo) evitar discusiones de métrica a no ser que me pregunten por algo de mi cosecha, pero lo he hecho por alusión.
No puedo recordar dónde dice TNT que no se pueda hacer sinalefa...
Hola, amigo Vicente. Yo sí que le pondría a "quién" tilde ahí, porque se trata (para mí) de una interrogativa indirecta. Uno no busca a alguien que se lamente, a menos que se pregunte por él. Bueno, es mi manera de interpretarlo. Un saludo cordial.
Ratoncito de las casas
que es aún menos que ratón:
comes chocolate y pasas.
Ratoncito de las casas,
roes ropas, muebles, gasas,
comes pastas y turrón.
Ratoncito de las casas
que es aún menos que ratón.
José Benito Freijanes Martínez
Has captado precisamente lo que yo buscaba, amigo malco. Otros lo podrían interpretar de otras formas y yo no se lo podría impedir mientras lo que digan también se pueda derivar de lo que está escrito. Abrazo también.
Produce buen efecto el salto del verso endecasílabo melódico al dodecasílabo simple a pesar de la diferencia de metro; se puede considerar el truco para saltar de endecasílabos a dodecasílabos en poemas polimétricos. Seguramente alguien lo ha utilizado ya y no me he fijado. Un saludo cordial, f...
Canta Asurancetorix cacofónico,
con su “plast – plast” de noche a la alborada.
A oído es lo que a olfato una cagada
de eterno mal olor, perenne y crónico.
Puesto que es raro en él alarde armónico,
cuando lo hace lo hará por no hacer nada,
o chillando cual mona que, enjaulada,
con algún burro...
Tiende tus redes, pescadora extraña,
desde donde te indique el fiero instinto,
sobre el mar bullicioso y variopinto
de hirviente vida que tus costas baña.
Sigue fingiendo tu malicia, hazaña,
desde el salón de mandos del recinto
de tu falso y sinuoso laberinto:
pánico al Minotauro das, araña...