Ámense
Ustedes nacieron el uno para el otro y lo estarán para siempre
Estarán juntos cuando las alas de la muerte esparzan sus días
Sí, estarán juntos aán en la memoria silenciosa de dios
Pero dejen que haya espacios en su cercanía
Y dejen que las brisas de los cielos bailen entre ustedes
Ámense el uno al otro más no hagan del amor una atadura
dejen que haya un mar en movimiento entre las playas de sus almas
llénense mutuamente las copas pero no beban de una sola copa
compartan su pan pero no coman del mismo trozo
canten, bailen y alégrense pero que cada uno se independice
aún las cuerdas del laud están solas aunque vibren con la misma música
den su Corazón pero no en prenda
pues sólo la mano de la vida puede contener los corazones
y permanezcan juntos pero no demasiado
porque los pilares del templo están aparte
y ni el roble crece bajo la sombra del ciprés ni el ciprés bajo la del roble
By. Gibran Jalil Gibran
Ustedes nacieron el uno para el otro y lo estarán para siempre
Estarán juntos cuando las alas de la muerte esparzan sus días
Sí, estarán juntos aán en la memoria silenciosa de dios
Pero dejen que haya espacios en su cercanía
Y dejen que las brisas de los cielos bailen entre ustedes
Ámense el uno al otro más no hagan del amor una atadura
dejen que haya un mar en movimiento entre las playas de sus almas
llénense mutuamente las copas pero no beban de una sola copa
compartan su pan pero no coman del mismo trozo
canten, bailen y alégrense pero que cada uno se independice
aún las cuerdas del laud están solas aunque vibren con la misma música
den su Corazón pero no en prenda
pues sólo la mano de la vida puede contener los corazones
y permanezcan juntos pero no demasiado
porque los pilares del templo están aparte
y ni el roble crece bajo la sombra del ciprés ni el ciprés bajo la del roble
By. Gibran Jalil Gibran