the.jester
Poeta recién llegado
EL RUMBO DEL MARINERO
(traducción de mi poema originalmente en francés "La route du marin":
http://www.mundopoesia.com/foros/la-torre-de-babel/415452-la-route-du-marin.html)
Es a ti a donde llevan
Mis angélicas sendas
Porque eres mi cielo
De color una mezcla
El más bello planeta
Y la más grande estrella
Cada noche mi sueño
Cada día mi espera
Mas no puedo sólo soñar
Con tu amor y con tu belleza
Y no puedo sólo pensar
En aquel que mi alma anhela
Entonces dime qué hacer
Para otra vez tu luz ver
Para borrar esas sombras que te ha dejado el ayer
Entonces qué he de decir
Para yo verte reír
Y merecerme tus labios, tu corazón seducir
Hoy un barco he creado
De poemas de encanto
Y a tu puerto he zarpado
En el mar de mi llanto
Son tus ojos mi guía
En un viaje tan arduo
Anclaré en ti algún día
Sin derrota o naufragio
Eres el rumbo del marinero
Eres destino de su sendero
Eres el sol de un mañana nuevo
Eres la Ítaca de Odiseo
(traducción de mi poema originalmente en francés "La route du marin":
http://www.mundopoesia.com/foros/la-torre-de-babel/415452-la-route-du-marin.html)
Es a ti a donde llevan
Mis angélicas sendas
Porque eres mi cielo
De color una mezcla
El más bello planeta
Y la más grande estrella
Cada noche mi sueño
Cada día mi espera
Mas no puedo sólo soñar
Con tu amor y con tu belleza
Y no puedo sólo pensar
En aquel que mi alma anhela
Entonces dime qué hacer
Para otra vez tu luz ver
Para borrar esas sombras que te ha dejado el ayer
Entonces qué he de decir
Para yo verte reír
Y merecerme tus labios, tu corazón seducir
Hoy un barco he creado
De poemas de encanto
Y a tu puerto he zarpado
En el mar de mi llanto
Son tus ojos mi guía
En un viaje tan arduo
Anclaré en ti algún día
Sin derrota o naufragio
Eres el rumbo del marinero
Eres destino de su sendero
Eres el sol de un mañana nuevo
Eres la Ítaca de Odiseo
The Jester (26/05/2012)