Observo en ella algunas señales de amor

Vaya polo... siento decir que he fracasado... pues mi intencion no era hablar de eso en este poema...

El titulo corresponde a una frase de Benedicto, personaje de la obra Mucho ruido y pocas nueces...

Se trata mas bien de ironizar con el amor sincero...
Traducción: pese a tus defectos, asumo amor que son muestras de lo mucho que te preocupas de mi seguridad... No roncas, evitas que me sumerja en el sueño eterno de la muerte... exceso de celo... solamente.
 
El que lo siente soy yo por no haber podido alcanzar lo profundo de tus versos en esta ocasión, he de decir que no he estado a la altura
 
El que lo siente soy yo por no haber podido alcanzar lo profundo de tus versos en esta ocasión, he de decir que no he estado a la altura


El poema no debe ser un lenguaje cifrado. Si el lector no interpreta los versos como el autor quería, es que hay algo que falla en la comunicación. Y eso es sólo culpa del autor. Una lectura superficial debe ser suficiente para captar la esencia del poema.

Aunque por supuesto, lecturas posteriores enriquezcan la idea inicial.

Así que te corrijo: Soy yo el que no ha estado a la altura en esta ocasión.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba