• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Sobre el Tanka

Maramin

Moderador Global
Miembro del equipo
Moderador Global
Corrector/a
Tanka
Es una composición, antecesora del haiku al cual dió origen, formada por cinco versos de 5-7-5 7-7 sílabas, las tres primeras muestran el tema y las dos siguientes lo adornan o complementan.

En sus principios se usaba principalmente para enaltecer al emperador y su corte siendo utilizado posteriormente para intercambiar mensajes amorosos adquiriendo así fórmulas amorosas y para bromear sobre diversos temas incluso burlas caricaturescas.

Actualmente, sobre todo en Occidente, se usa para complementar un haiku sea como contraste o extensión del mismo.

El tanka puede servir para temas generales tanto con kigo como sin él por lo que es ideal para temas monotemáticos.

Cielo con nubes,
bajo el verde del bosque
el agua oscura.


En ella se reflejan
muros en blanco y oro.

...................

Borde escarpado,
asciende sus laderas
el viejo templo


Sólo el sol te delata
brillando en tus paredes.

........................

Tanka por Yosano Akiko
Akiko2.jpg


Traducción del japonés:

En vestiduras de oro
Ellos parecen pajarillos
Danzando en el cielo
Las hojas del árbol del Ginkgo
Flotando bajo el último sol.


Cita:Yosano Akiko nació en la Surugaya, un célebre negocio de Kaino-cho, Sakai, Japón, en 1878. Akiko compuso básicamente tankas (poemas cuyos versos tienen 31 sílabas). Llamada por sus contemporáneos \"Poeta de la Pasión\", fue una de las figuras principales en la historia de literatura moderna japonesa. Feminista, combativa, fue esposa de Tekkan Yosano, también escritor, y mamá -nada menos- de 11 niños. Su \"Midare-gami\" se publicó en 1901, cantos de amor .


Origen :http://www.no-michi.com/
 
Sobre el Tanka 2, tomado de Wikipedia.

Historia de los Tanka

Hace más de 1400 años que se registraron los primeros tanka. Según algunos autores, su principal utilidad era la de transmitir mensajes secretos entre amantes; una pequeña síntesis matutina de lo que una tempestuosa noche de sexo había representado para el autor, como queriendo volver a las maneras y palabras del cortejo, algo así como una nota de agradecimiento al proporcionador de tan carnales placeres. Se enviaban escritos en un abanico o amarrados a una flor en botón y eran entregados en propia mano por un mensajero a quien se recompensaba con un trago y la oportunidad de coquetear un poco con el personal doméstico... mientras la parte proporcionadora escribía un tanka en respuesta al primero y que el lacayo debía llevar a su amo. Estos breves poemas, deberían tener tal contenido que los enamorados supieran a qué se hacía referencia, pero ser lo suficientemente crípticos de guisa tal que el intermediario quedase en babia si hubiera intentado sorprender algún secreto.
Muy pronto el tanka comenzó a utilizarse tanto para canciones de boda como para encantamientos propiciatorios de casas recién construidas, niños recién paridos y negocios recién firmados (usos, todos ellos, corrientes en otras variedades poéticas japonesas). A través de los siglos, los poetas compusieron tanka no sólo para el amor o para conjurar a los dioses, sino sobre la naturaleza y otros asuntos no menos inspiradores. El tanka llegó a ser tan estimado que regularmente se convocaba a concursos, lo mismo de escritura que de lectura. Así se hizo necesario un corpus al que pudiera hacerse referencia y los emperadores empezaron a decretar colecciones y antologías, los estudiosos afirman que esto sucede alrededor del año 700 de nuestra era. Un dato interesante sería que hay más tanka recopilados que cualesquier otros tipos de poemas; no lo hemos podido confirmar aunque, me siento inclinado a darlo por válido: Cada año, en la celebración de Año Nuevo, el Mikado y su familia se unen a millones de ciudadanos que escriben tanka sobre temas específicos. En una impresionante ceremonia tradicional se recita una selección de los mejores que, a partir de ahí, adquieren el rango de tesoros nacionales.
Es obvio que el tanka se relaciona con el haikú, basta con observar que si a un haikú se le añaden dos versos más de siete onji —tomémoslos como sílabas— tendremos un tanka. Las reglas para construirlo son sencillas, y el castellano no se enfrenta a los obstáculos de fondo y forma que tiene el inglés, idioma en el que, después del japonés, más de estas piezas se han escrito.
Antes de pasar a la cuenta silábica y sus opciones, se debe mencionar el concepto de 'pivote', o eje del poema. Se trata de la idea de que en algún punto en la tercera línea va a existir una imagen que relaciona o liga las dos primeras líneas con las dos últimas. Para quienes han escrito un haikú, este concepto no es muy difícil de entender.


th_Maram25C325ADn.gif
 
Sus Criterios

De aquí en adelante se utilizará libremente 'sílaba' como equivalente de 'onji'.
El tanka se divide en dos unidades rítmicas. En los primeros tiempos de esta estrofa se seguía este patrón:
Unidad rítmica uno = 5-7 sílabas; unidad rítmica dos = 5-7-7 sílabas.
Más adelante el gusto predominante se inclinó por éste:
Unidad rítmica uno = 5-7-5 sílabas; unidad rítmica dos = 7-7 sílabas.
Hay, además, otras variantes, como éstas:
Unidad rítmica uno = 5; unidad rítmica dos = 7-5; unidad rítmica tres = 7-7.
Unidad rítmica uno = 5-7; unidad rítmica dos = 5-7; unidad rítmica tres = 7.
Aunque no hay objeción alguna para que se presente cualquier modelo de los mencionados, a continuación me limitaré a tratar sólo los dos primeros.
En éste tanca, esta división se ve muy clara, hay un punto al final del tercer verso.

Hueco del árbol
acoge a Mariposa
mientras escampa.
Refugio enamorado,
virgen de alas mojadas.



Los dos primeros versos tienen cinco sílabas y forman un grupo con el tercero, de siete. Los dos últimos, heptasílabos, forman el otro.
En cuanto al 'pivote', característica antes mencionada: En este caso es 'escampar'. ¿Por qué? Para empezar, los primeros dos versos nos dicen que un árbol protege en uno de sus huecos a una mariposa, el tercero nos deja claro que se debe a la lluvia. En las dos últimas líneas, hay también una relación con la lluvia de la que sólo sabemos gracias al verbo 'escampar'. El árbol, que ama a la mariposa de las alas mojadas, le ofrece cobijo.
Al modificar un poco el par de heptasílabos, se pierde por completo la imagen pivotal, la que enlaza las dos unidades rítmicas.

Hueco del árbol
acoge a Mariposa
mientras escampa.
Árbol enamorado
virgen azafranada.



Aquí tenemos que se sigue la métrica y se distinguen ambas partes, pero no hay nada que las relacione; el tanka no existe.
Es obvio que el árbol puede estar infatuado con la mariposa y que esta puede tener un cierto color. Mas en esta segunda parte no hay lluvia, ni explicación alguna del albergue que el árbol le brinda a la mariposa.
Este primer ejemplo está escrito a partir de un haikú, lo que no es mala idea. Un tanka así construido, por necesidad se referirá a un instante de la naturaleza. Mas es bueno recordar que el origen del tanka tiene que ver con situaciones algo más humanas.
Veamos:

Linda boquita
de voz incandescente.
Tus labios rojos
mi corazón marcaron,
sin piedad lo quemaron.



Se ve, en esta estrofa que pertenece a la forma más antigua —por lo general asociada con el amor cortesano—, el pivote aparece también en el tercer verso, aunque en este caso éste sea parte del segundo grupo rítmico —el metaforando es la capacidad que tienen las palabras del ser amado de hacer arder al otro, igual que los besos.
En la segunda opción, en donde sólo se toma en cuenta el contraste de cada línea, se respeta, no obstante, tanto el famoso pivote como la cantidad de sílabas totales.
Para ejemplificar el punto, se traduce del inglés un tanka anónimo traducido, a su vez, del japonés (por Donald Keene).

Agreste,
aún aquí crece un pino,
en este erial.
Si de verdad nos amamos,
¿por qué no estamos juntos?


Como puede observarse, el primer verso tiene tres sílabas, y tanto el segundo como el cuarto tienen ocho; la cuenta total sigue siendo de treinta y un sílabas (pudieran haber sido menos.
La imagen del erial es el pivote: habla tanto de las dificultades del pino para sobrevivir, como de la soledad y aridez espiritual de los amantes que viven separados.


th_Maram25C325ADn.gif
 
Sobre el Tanka 2, tomado de Wikipedia.

Historia de los Tanka

Hace más de 1400 años que se registraron los primeros tanka. Según algunos autores, su principal utilidad era la de transmitir mensajes secretos entre amantes; una pequeña síntesis matutina de lo que una tempestuosa noche de sexo había representado para el autor, como queriendo volver a las maneras y palabras del cortejo, algo así como una nota de agradecimiento al proporcionador de tan carnales placeres. Se enviaban escritos en un abanico o amarrados a una flor en botón y eran entregados en propia mano por un mensajero a quien se recompensaba con un trago y la oportunidad de coquetear un poco con el personal doméstico... mientras la parte proporcionadora escribía un tanka en respuesta al primero y que el lacayo debía llevar a su amo. Estos breves poemas, deberían tener tal contenido que los enamorados supieran a qué se hacía referencia, pero ser lo suficientemente crípticos de guisa tal que el intermediario quedase en babia si hubiera intentado sorprender algún secreto.
Muy pronto el tanka comenzó a utilizarse tanto para canciones de boda como para encantamientos propiciatorios de casas recién construidas, niños recién paridos y negocios recién firmados (usos, todos ellos, corrientes en otras variedades poéticas japonesas). A través de los siglos, los poetas compusieron tanka no sólo para el amor o para conjurar a los dioses, sino sobre la naturaleza y otros asuntos no menos inspiradores. El tanka llegó a ser tan estimado que regularmente se convocaba a concursos, lo mismo de escritura que de lectura. Así se hizo necesario un corpus al que pudiera hacerse referencia y los emperadores empezaron a decretar colecciones y antologías, los estudiosos afirman que esto sucede alrededor del año 700 de nuestra era. Un dato interesante sería que hay más tanka recopilados que cualesquier otros tipos de poemas; no lo hemos podido confirmar aunque, me siento inclinado a darlo por válido: Cada año, en la celebración de Año Nuevo, el Mikado y su familia se unen a millones de ciudadanos que escriben tanka sobre temas específicos. En una impresionante ceremonia tradicional se recita una selección de los mejores que, a partir de ahí, adquieren el rango de tesoros nacionales.
Es obvio que el tanka se relaciona con el haikú, basta con observar que si a un haikú se le añaden dos versos más de siete onji —tomémoslos como sílabas— tendremos un tanka. Las reglas para construirlo son sencillas, y el castellano no se enfrenta a los obstáculos de fondo y forma que tiene el inglés, idioma en el que, después del japonés, más de estas piezas se han escrito.
Antes de pasar a la cuenta silábica y sus opciones, se debe mencionar el concepto de 'pivote', o eje del poema. Se trata de la idea de que en algún punto en la tercera línea va a existir una imagen que relaciona o liga las dos primeras líneas con las dos últimas. Para quienes han escrito un haikú, este concepto no es muy difícil de entender.


th_Maram25C325ADn.gif
Gracias, pasaré a leer estos ricos aportes
Mi abrazo fraterno
Nélida
 
Tanka
Es una composición, antecesora del haiku al cual dió origen, formada por cinco versos de 5-7-5 7-7 sílabas, las tres primeras muestran el tema y las dos siguientes lo adornan o complementan.

En sus principios se usaba principalmente para enaltecer al emperador y su corte siendo utilizado posteriormente para intercambiar mensajes amorosos adquiriendo así fórmulas amorosas y para bromear sobre diversos temas incluso burlas caricaturescas.

Actualmente, sobre todo en Occidente, se usa para complementar un haiku sea como contraste o extensión del mismo.

El tanka puede servir para temas generales tanto con kigo como sin él por lo que es ideal para temas monotemáticos.

Cielo con nubes,
bajo el verde del bosque
el agua oscura.


En ella se reflejan
muros en blanco y oro.

...................

Borde escarpado,
asciende sus laderas
el viejo templo


Sólo el sol te delata
brillando en tus paredes.

........................

Tanka por Yosano Akiko
Akiko2.jpg


Traducción del japonés:

En vestiduras de oro
Ellos parecen pajarillos
Danzando en el cielo
Las hojas del árbol del Ginkgo
Flotando bajo el último sol.


Cita:Yosano Akiko nació en la Surugaya, un célebre negocio de Kaino-cho, Sakai, Japón, en 1878. Akiko compuso básicamente tankas (poemas cuyos versos tienen 31 sílabas). Llamada por sus contemporáneos \"Poeta de la Pasión\", fue una de las figuras principales en la historia de literatura moderna japonesa. Feminista, combativa, fue esposa de Tekkan Yosano, también escritor, y mamá -nada menos- de 11 niños. Su \"Midare-gami\" se publicó en 1901, cantos de amor .


Origen :http://www.no-michi.com/

Muchas gracias maestro por tus aportaciones.
Un abrazo junto a mi eterna gratitud por tus enseñanzas.
 
Querido y Admirado maestro Maramin.
"Justo e Impecable" mensaje: "corto, conciso y penetrante" a los amante de los poemas "Japoneses"; gracias por la "Cooperación" lo saludo --- Afro d'Olivan.
 
Muchas gracias maestro por tus aportaciones.
Un abrazo junto a mi eterna gratitud por tus enseñanzas.

Querido y Admirado maestro Maramin.
"Justo e Impecable" mensaje: "corto, conciso y penetrante" a los amante de los poemas "Japoneses"; gracias por la "Cooperación" lo saludo --- Afro d'Olivan.

Muy interesante el aporte Maestro, toda esta historia resulta muy agradable y enriquecerdora. Mayita.

Celebro que haya podido servir de algo esta información, actualmente veo que se usa poco el tanka en el foro.

Pasa una moza,
le sigue la mirada
joven de un viejo.

Acusa el contoneo
que se sabe admirada.

Gracias a los tres por vuestro paso y comentario.


................
Delfin1.gif




 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba