1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Essa mulher, Quella donna, Esa mujer (Soneto trilingue)

Tema en 'Clásica no competitiva (sin premios)' comenzado por martamarques, 31 de Marzo de 2012. Respuestas: 4 | Visitas: 1475

  1. martamarques

    martamarques Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    1 de Agosto de 2009
    Mensajes:
    1.841
    Me gusta recibidos:
    267
    jen_07.jpg

    Essa mulher, Quella donna, esa Mujer


    Essa mulher distante me tortura
    que coisa perigosa minha pena,
    imagem que eu beijo ao mar serena
    porque vejo nascer e me procura.

    Quella donna brillante mi fa paura
    povero di me presto mi avvelena,
    mi sono innamorato grazzia piena
    la giovane sará una gemma pura.

    Esa mujer jugaba a ser mi niña
    impaciencia febril de amanecer,
    con osos de peluche se escudriña.

    Cuando de pronto es cálida mujer,
    vive en mi corazón que se encariña
    en la ilusión maldita del placer.


    Marta Marques

    [video=youtube;wz4l0CBr3IA]http://www.youtube.com/watch?v=wz4l0CBr3IA[/video]

    PD: Agradezco la colaboración de mi padre y mi marido que ayudaron en la corrección de los versos en portugues e italiano respectivamente.
     
    #1
  2. Bolìvar Alava Mayorga

    Bolìvar Alava Mayorga Exp..

    Se incorporó:
    15 de Marzo de 2010
    Mensajes:
    4.181
    Me gusta recibidos:
    1.575
    Carissima Marta.
    Sonetto bellissimo, ma, lo che più impatta è per essere scritto per una donna come Te, dove la metamorfosi guardata esegue la trasformazione del corso del tempo; facendo la differenza tra l'etereo celestiale della bellezza, alla materializzazione ormonale dal corpo, probando nell'uomo il desiderio maledetto del piacere, condonandole al servile supplizio della ammirazione, e della sensatezza del giudizio della ragione, complementi, Ti saluto Afro-Toasa.
     
    #2
  3. martamarques

    martamarques Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    1 de Agosto de 2009
    Mensajes:
    1.841
    Me gusta recibidos:
    267

    Bravo Bolivar has relatado la historia del soneto de una manera admirable, pese a las limitaciones idiomaticas, traté en lo posible de dar una idea acabada de lo que acabas de manifestar. Me congratulo que te haya gustado ya que es el primero de su género que se edita y por suerte se edita en nuestra casa Mundo Poesía. Afectuosos saludos Marta.
     
    #3
  4. edelabarra

    edelabarra Mod. Enseñante. Mod. foro: Una imagen, un poema

    Se incorporó:
    22 de Junio de 2007
    Mensajes:
    24.067
    Me gusta recibidos:
    3.709
    Género:
    Hombre

    Un magnífico exponente de soneto trilingüe, querida Marta,
    hay que dominar muy bien los idiomas para poder hacer poesía,
    a pesar de haber recurrido a una revisión de dos personas, te felicito, porque lo básico está espectacular;
    (Yo apenas me animo unas letras en inglés y siempre tengo algún error),
    te mando un abrazo,
    Eduardo
     
    #4
  5. martamarques

    martamarques Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    1 de Agosto de 2009
    Mensajes:
    1.841
    Me gusta recibidos:
    267
    Querido profesor lo dificil era contar una historia hacer un argumento y luego rimar en tres idiomas que si bien son semejantos cuando una frofundiza para hacer poesía difieren bastante, es un reto que me había propuesto el año pasado y luego quedó trunco solo queda la alegría de haberlo logrado, le agradezco profundamente la deferencia de comentar mis temas. Feliz fin de semana y un gran abrazo y beso. Marta
     
    #5

Comparte esta página