No estoy muy seguro que en toda época el octosílabo haya sido la medida de la espinela; según el Manual de versificación Española de Rudolf Baehr, en su resumen histórico, dice que el poeta juan María maury la escribió en hexasílabos y la antepuso como estribillo a su romance "La timedez".
Otro, el poeta Iriarte (no menciona su nombre), la reprodujo en endecasílabos.
Con este dato que traigo a colación quedaría en entredicho la innovación aquí presentada en lo tocante al metro utilizado, el endecasílabo, si es que se insiste en llamar espinela a la presente estructura.
Ahora bien, eso de "Plus", me huela a asado francés, si bien es cierto que el creador de esta composición adora ese idioma, cosa muy respetable, no es menos cierto que el español es más esplendoroso y florido que el idioma del Voltaire.
Nuestro idioma
Hallo más dulce el habla castellana
que la quietud de la nativa aldea,
más deleitosa que la miel hiblea,
más flexible que espada toledana.
Quiérela el corazón como a una hermana
desde que en el hogar se balbucea
porque está vinculada con la idea,
como la luz del sol con la mañana.
De la música tiene la armonía,
de la irascible tempestad el grito,
del mar el eco y el fulgor del día;
la hermosa consistencia del granito;
de los claustros, la sacra poesía
y la basta amplitud del infinito.
Sería bueno que el autor de la estructura nos dijera el por qué de esa pausa sintáctica entre los versos 4° y 5°.
Discutiré con mi compañero Lacandoni referente a esta estructura, yo por lo pronto le objeto el nombre.
Atte.
Sigifredo Silva