1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

T,allunyabes.

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Pili Martí, 3 de Diciembre de 2014. Respuestas: 16 | Visitas: 1058

  1. Pili Martí

    Pili Martí Invitado

    Ja he vist com t,allunyabes de fugida
    i he cregut que li pregava a un Deu incert,
    lluitaré per no caure estant ferida...
    dins l,abisme tètric d,un pou sec.
    I hauré de resignar-me al cru silenci
    fins a sentir tan sols el meu batec,
    mes si els dies soterressin l,enyorança
    sobreviuré...sobreviuré al meu inmens dessert.

    Pili Martí
     
    #1
    Última modificación por un moderador: 10 de Diciembre de 2014
  2. Miguel Font

    Miguel Font Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    11 de Enero de 2014
    Mensajes:
    6.658
    Me gusta recibidos:
    3.949
    mmmm en este momento no me siento con ganas de hacer una crítica a este poema :) Abrazos, amiga.
     
    #2
  3. Pili Martí

    Pili Martí Invitado

    Miguel valoro tu esfuerzo al leerlo...lo otro son opiniones. Abrazos. Pili
     
    #3
    A Miguel Font le gusta esto.
  4. selenschek manfred

    selenschek manfred Hijo de la Luna

    Se incorporó:
    31 de Octubre de 2013
    Mensajes:
    10.586
    Me gusta recibidos:
    7.823
    Género:
    Hombre
    T e voy a ser sincero estimada Pili no domino bien ese lenguaje, de manera que te comento por intuición guiándome por el oído y corazón, te digo entonces que es melódico y triste como si no existiera esperanza, y el futuro fuera un mundo desolado, te dejo mis saludos con el afecto de siempre mi bonita y gracias por este presente que nos obsequias, besos.
     
    #4
  5. Miguel Font

    Miguel Font Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    11 de Enero de 2014
    Mensajes:
    6.658
    Me gusta recibidos:
    3.949
    Pili, no lo leí porque no entiendo nada, por eso la carita sonriente. Solo es broma para decirte que pasé por tu espacio. Debe estar genial como todo lo que escribes ! Abrazos
     
    #5
  6. Angel Felibre

    Angel Felibre Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    29 de Noviembre de 2009
    Mensajes:
    3.502
    Me gusta recibidos:
    91
  7. Pili Martí

    Pili Martí Invitado

    Mi Manfred lo has intuido muy bien, pero el final es de esperanza.
    "Más si el tiempo enterrase la añoranza
    renacerá, renacerá de nuevo...la ilusión"
    No es es exacta la traducción, pues en castellano no rima, aunque sea parecido lo que dice.
    Un abrazo "el idioma catalá es mol bonic", el idioma catalán es muy bonito.
    Gracias estimado amigo. Pili
     
    #7
    Última modificación por un moderador: 8 de Diciembre de 2014
    A selenschek manfred le gusta esto.
  8. Pili Martí

    Pili Martí Invitado

    Un día lo traduciré, leelo despacio se entiende y repito "El idioma catalá es mol bonic". El idioma catalán es muy bonito.
    Miguel un abrazo.
     
    #8
    Última modificación por un moderador: 8 de Diciembre de 2014
  9. selenschek manfred

    selenschek manfred Hijo de la Luna

    Se incorporó:
    31 de Octubre de 2013
    Mensajes:
    10.586
    Me gusta recibidos:
    7.823
    Género:
    Hombre
    Me encantó ¡¡ mil gracias y bendiciones mi querida PILI.
     
    #9
  10. Pili Martí

    Pili Martí Invitado

    Gracias mi estimado Manfred. Me encantó que te encantara. Un abrazo. Pili
     
    #10
  11. Pili Martí

    Pili Martí Invitado

    Agraida Angel. Escrit dues vegades, per error.
     
    #11
    Última modificación por un moderador: 9 de Diciembre de 2014
  12. Pili Martí

    Pili Martí Invitado

    Agraida Miquel-Lluis, tinc les meves faltes ara o corregiré. No se posar les comes adalt.
    Cordialment. Pili
     
    #12
    Última modificación por un moderador: 12 de Diciembre de 2014
  13. MARLEN RH

    MARLEN RH Invitado

    Es de una persona que viaja con sus heridas, pero que lucha por no caer en ese cruel abismo de la desilusión Y SOLEDAD que se carga de esperanzas para sobrevivir en su inmenso desierto, según la traducción que me hizo mi nene, y es que claro si no nos damos ánimos nosotros mismos, somos los dueños de nuestros pasos, un abrazo Pili,
     
    #13
  14. Pili Martí

    Pili Martí Invitado

    Si Marlen buena traducción la de Sergio, la mujer ve como el marido huye, y hace frente a su soledad...para superarla.
    T,allunyabes (Te alejabas), el título ya lo dice.
    Felices navidades a ambos dos. Un abrazo. Pili
     
    #14
  15. jepet

    jepet Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    11 de Junio de 2010
    Mensajes:
    150
    Me gusta recibidos:
    33
    Género:
    Hombre
    Una obra mestre, genial.


    Sobreviu!,

    espera les noves pluges

    que vinguin a amarar

    el desert

    i el pou sec.
     
    #15
  16. Pili Martí

    Pili Martí Invitado

    I la teva resposta o es també, em de esser forts, per arribar al oassi...temporal.
    Un abraçada. Pili
     
    #16
  17. Pili Martí

    Pili Martí Invitado

    Miquel Lluis lamento que hagis borrat el teu comentari. salutacións.
     
    #17
    Última modificación por un moderador: 1 de Mayo de 2015

Comparte esta página