• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Alambre compadrito

Batemusa & Cachafaz

Poeta recién llegado
Alambre.jpg


Con mi cuerpito de alambre
en los bailes doy calambre
a más de un competidor
porque piernando el tanguano
yo soy punto baqueano,
el posible ganador.


Con media luna o quebrada
dejo a la gente pasmada,
llena de satisfacción,
porque de un tiempo a esta parte
naide mostró tanto arte
ni en los bailes de salón.


Sacando al piso viruta
la concurrencia disfruta
de un bailarín como yo.
¡Viva Alambre compadrito!
dicen todos en un grito
que me pone bien punzó.


De cuore les agradezco
y con el ghifún ofrezco
mi mejor salutación;
y con maniobra fugaz
elimino de mi faz
¡un piantado lagrimón!










Pa' entender el léxico:
Alambre: flaco, delgado, pero también buen bailarín de tango
Dar calambre: asombrar
Piernando: bailando
Tanguano: tango
Media luna y quebrada: paso y figura del baile de tango
Naide: nadie
Sacarle viruta al piso: bailar con entusiasmo y muy bien causando admiración
Compadrito: afectado, jactancioso, altanero
De cuore: de corazón
Ghifún: sombrero
Piantado lagrimón: fugado, huido, escapado lagrimón
 
Última edición:
Con unas lindas sextillas
paralelas y sencillas
nos cuentas tu exhibición,
habiendo bailao tus tangos
pasarás a juntar mangos
para cumplir tu misión.

Solo por probar la forma, en la que nunca he escrito.

abrazo
j
 
Excelentes sextillas apostando el varón a ser el tan preciado ganador. Un placer pasar por su poesía, reciba mi más cordial saludo.
 
Ñorse Musador:

Si es sólo pa' probar, le han salido debute.
No juno mucho de versificación, pero sextillas son, sí señor.
Me piache que le hayan agradao.
Mi salute de cuore pa' Ud.
 
Alambre.jpg


Con mi cuerpito de alambre
en los bailes doy calambre
a más de un competidor
porque piernando el tanguano
yo soy punto baqueano,
el posible ganador.


Con media luna o quebrada
dejo a la gente pasmada,
llena de satisfacción,
porque de un tiempo a esta parte
naide mostró tanto arte
ni en los bailes de salón.


Sacando al piso viruta
la concurrencia disfruta
de un bailarín como yo.
¡Viva Alambre compadrito!
dicen todos en un grito
que me pone bien punzó.


De cuore les agradezco
y con el ghifún ofrezco
mi mejor salutación;
y con maniobra fugaz
elimino de mi faz
¡un piantado lagrimón!



Pa' entender el léxico:
Alambre: flaco, delgado, pero también buen bailarín de tango
Dar calambre: asombrar
Piernando: bailando
Tanguano: tango
Media luna y quebrada: paso y figura del baile de tango
Naide: nadie
Sacarle viruta al piso: bailar con entusiasmo y muy bien causando admiración
Compadrito: afectado, jactancioso, altanero
De cuore: de corazón
Ghifún: sombrero
Piantado lagrimón: fugado, huido, escapado lagrimón


Estimado Batemusa,

Si habrás gastado baldosa,
en la milonga altiyera,
con la grela más chipola,
del Barrio de Balvanera,

tu chamuyo tan debute
da calambre al de la zurda
que no se acuerda ni Funes
de versos tan a la gurda.

Un saludo cordial,
Eduardo
 
Troesma Edelabarra:

Ah, tiempos idos, caravana...
Me hace acordar a cuando iba con los caminantes encharolados
a los bailongos de bute que se armaban en el Centro...
Grelas había pa' elegir, pero sólo una me ganó el alma,
y ahora es la patrona de mi zurda.
Muchas gracias por su chamuyo en verso, troesma.
Le dejo mi salute a la gurda.
 
Sé que ya no podrás responder a este comentario mío, Luis, pero allá donde estés sepas que lamento que en su día no lo leyese y te dijese ¡pero que bien te quedó, compadre!

Sr. Maese Plumilla, disfrazado aquí de Batemusa & Cachafaz, gran poeta y gran amigo, te llevaré siempre en mi recuerdo sea cual fuere el avatar con el que te descubra.

Te echo de menos.



[


QUOTE="Batemusa & Cachafaz, post: 5586739, member: 102017"]
Alambre.jpg


Con mi cuerpito de alambre
en los bailes doy calambre
a más de un competidor
porque piernando el tanguano
yo soy punto baqueano,
el posible ganador.


Con media luna o quebrada
dejo a la gente pasmada,
llena de satisfacción,
porque de un tiempo a esta parte
naide mostró tanto arte
ni en los bailes de salón.


Sacando al piso viruta
la concurrencia disfruta
de un bailarín como yo.
¡Viva Alambre compadrito!
dicen todos en un grito
que me pone bien punzó.


De cuore les agradezco
y con el ghifún ofrezco
mi mejor salutación;
y con maniobra fugaz
elimino de mi faz
¡un piantado lagrimón!










Pa' entender el léxico:
Alambre: flaco, delgado, pero también buen bailarín de tango
Dar calambre: asombrar
Piernando: bailando
Tanguano: tango
Media luna y quebrada: paso y figura del baile de tango
Naide: nadie
Sacarle viruta al piso: bailar con entusiasmo y muy bien causando admiración
Compadrito: afectado, jactancioso, altanero
De cuore: de corazón
Ghifún: sombrero
Piantado lagrimón: fugado, huido, escapado lagrimón[/QUOTE]
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba