Vamos en orden...
Primero, los versos de cantosirena no son un haiku en español.
¡Pequeños jilgueros!
traviesas
flores voladoras.
El haiku debe cumplir ciertos requisitos (entre paréntesis indico si se cumple o no):
Preferentemente respetar la estructura de 5 - 7 - 5 sílabas según la métrica poética en español (no cumple esta métrica).
Debe contener una referencia (explícita o implícita) a un estación o fecha (si, por los jilgueros y siendo de España la llegada de estos en octubre anuncia el arribo del otoño).
Debe contener una referencia (explícita o implícita) a un sitio (no, a pesar de tratarse de un autora española no se hace mención a menos que el lector investigue. Es una referencia implícita que muchos pasarán por alto).
Debe contener dos ideas que converjan, lo que en japonés se marca con el kireji, pero en español puede marcarse por símbolos de puntuación (poco valorable) o bien una redacción adecuada (más valorable). (No, en este caso existe una descripción de los jilgueros, siendo una sola idea plana).
Debe evitarse la lírica, pero puede estar presente de modo implícito (si, no se nota lírica explícita).
Sin duda es un bello conjunto de versos, más cercanos al senryu moderno, pero algo difícil de clasificarlo con precisión.
Es un excelente ejercicio el que realizas cantosirena, no debes sentirte mal, pues te hallas en buen camino.
Seria bueno recuerdes que más ocurrió mientras observabas a los jilgueros, que sentimientos brotaron en ti mientras los observabas.
Una idea (no es un haiku exacto pero te dará una guía), es este ejemplo basado en tus versos.
- traviesas flores - se alinean en desorden - jilguero oscuro -
Espero te ayude esta explicación no pedida, y perdona si me pasé de aburrido.
Un saludo cordial cantosirena.