Amo la primavera (soneto bilingüe español- italiano)

claudiorbatisti

claudiorbatisti
Espino+2.jpg

Amo la primavera totalmente
con la calma celeste la presento;
con la luna brillante firmamento,
marzo tímido, mágico e imponente.


Un pétalo divino resistente,
un tornado profuso del momento;
última rosa mágico portento
viva resiste sola impertinente.


Divina primavera con su canto
ama prudente la foresta pura
ambiente repentino del acanto.


Una natura verde, fronda dura,
la selva le custodia su amaranto
con la curiosa mágica ventura.


claudiorbatisti



Nota: Ya que en italia no existe una real academi del idioma este texto se ha Verificado con Languge tool
.
 
Última edición:
Espino+2.jpg

Amo la primavera totalmente
con la calma celeste la presento;
con la luna brillante firmamento,
marzo tímido, mágico e imponente.


Un pétalo divino resistente,
una rama, la tromba, un momento; ...10 sílabas

última rosa mágico portento,
viva resiste sola e impertinente. ...12 sílabas


Divina primavera con su canto
ama prudente la foresta pura*
ambiente repentino del acanto.


Una natura verde fronda pura*, *misma palabra con mismo significado en la rima
la selva le custodia su amaranto
con la curiosa mágica ventura.


claudiorbatisti



Nota: Ya que en italia no existe una real academi del idioma este texto se ha Verificado con Languge tool
.

Estimado Claudio, buen poema nos compartes para esta primavera florida, el soneto que lo enmarca tiene unos detalles que te señalo en rojo en la cita, creo que conviene los subsanes para poder recibir el apto apetecido.

u_3bd72a36.gif
 
Estimado Claudio, buen poema nos compartes para esta primavera florida, el soneto que lo enmarca tiene unos detalles que te señalo en rojo en la cita, creo que conviene los subsanes para poder recibir el apto apetecido.

u_3bd72a36.gif
Estimado señor Maramin:
No encuentro la cita donde me señala los errores para poder corregirlos, si fuera tan amable de indicarme donde la puedo encontrar le estaría muy agradecido. Con el mayor respeto lo saluda cordialmente. Claudio
 
Estimado Señor Maramín:
He salvado los errores marcados espero esté todo bien ahora, agradeciendo desde ya su gentileza y considerando la dificultad que este soneto conlleva sepa disculpar mis errores. Atentamente. Claudio
 
  • Estimado Claudio .
Me conoces muy "bien" que - NO - dejo escapar lo mínimo dentro de mis "Análisis" - (?). Así que espero, que estés siempre "Consciente de mis Criterios"- ya que cuando "Opino" - siempre meto el "Análisis minuciosamente" - especialmente el "Psicologico e Histórico", para razonar de diversa manera NO solo en el sentido "Ortodoxo" !!! -- primero "Analizo de acuerdo a mi Logica" - (?). pero puedo siempre - ser "Cuestionado" - mas siempre con la "VERDAD" - ???.

a.).- los motivos "Poéticos de los Sonetos" y sus resultados iniciales - NO - siempre son "Uniforme" !!!; ya que van juntos "las Pasiones y las Reflexiones" --- y aun asi, puede ser interpretado de una manera diversa, porque "Oscila" entre lo - "Lírico y Dramático" (?).
b.-).- decía - Ugo FOSCOLO - en los
"Estilos Poéticos de los Sonetos" - el Poeta -; deberá de pensar que despues que ha escrito su "Soneto" - (todo se destruye) !!! - en la "Creación Mental" = con respecto a la "romántica íntima y la clásica virilidad" --- donde los "Endecasílabos" - vayan "modulando mediante el versar" -- el verdadero "Sentimiento Expresado" = sea este = "lírico o dramático" ; para conservarlo como una "Proeza a la Lealtad" (?), que puede tambien ser manifestada con la "Naturaleza o el Cosmos" - (?).
c.).- y aquello - NO - sucede en tu "Soneto" (?).
d.).- pero - NO - se
debería repetir las "misma palabras o similares" en un "Soneto" !!!; ya que aquella "Inseguridad" -- del párrafo anterior que - "todo se destruya" (en la creación Mental) = de la otra "Persona u el Oyente" - ya que lleva como finalidad la "MEDITACIÓN" = "razonar sobre una Verdad que es palpable" --- las misma que reguarda a la "Vida - Muerte y el Destino" - (?).
e.).- por - Ejemplo - en tu "Soneto" se repite varias veces la "Inseguridad de tu Creación" - d-1).- como: Primavera (2); Magico.a (3); - Divino (2); como - Naturaleza: "foresta, ambiente, selva, tornado, luna, firmamento" (lo ultimo manifestado en el literal 'b') - (?).
f.).- o sea - "perdona el Ejemplo" - has metido: en una "licuadora imaginaria" - muchos conceptos que son "des-coordinantes" en la "Realidad Expresiva y Manifestada" -- donde - NO - se cumple con la "Proeza de
Lealtad" - en resumen, debes de "SABER COORDINAR" - de lo que vas a "hablar o escribir" -- en su "ESENCIA REAL o MISTICA" - ???.
g.).- estoy muy de acuerdo, con el Maestro - Maramin - (?); y justo EL te corrige en una palabra = "pura" (?):
h.).- lo "lamento" - pero por mi lado - NO - "pasa" -- como un verdadero "Soneto" - (?).
i.).- te "felicito por la foto" - creo que estas bastante joven - junto a la - Doctora y Poeta - Martitha = me la "Saludas de mi parte y que la extraño en - Mundopoesia" -- un "Abrazo para Ambos" - (?).

Te saludo -
Afro d'Olivan.
 
Última edición:
  • Estimado Claudio .
Me conoces muy "bien" que - NO - dejo escapar lo mínimo dentro de mis "Análisis" - (?). Así que espero, que estés siempre "Consciente de mis Criterios"- ya que cuando "Opino" - siempre meto el "Análisis minuciosamente" - especialmente el "Psicologico e Histórico", para razonar de diversa manera NO solo en el sentido "Ortodoxo" !!! -- primero "Analizo de acuerdo a mi Logica" - (?). pero puedo siempre - ser "Cuestionado" - mas siempre con la "VERDAD" - ???.

a.).- los motivos "Poéticos de los Sonetos" y sus resultados iniciales - NO - siempre son "Uniforme" !!!; ya que van juntos "las Pasiones y las Reflexiones" --- y aun asi, puede ser interpretado de una manera diversa, porque "Oscila" entre lo - "Lírico y Dramático" (?).
b.-).- decía - Ugo FOSCOLO - en los
"Estilos Poéticos de los Sonetos" - el Poeta -; deberá de pensar que despues que ha escrito su "Soneto" - (todo se destruye) !!! - en la "Creación Mental" = con respecto a la "romántica íntima y la clásica virilidad" --- donde los "Endecasílabos" - vayan "modulando mediante el versar" -- el verdadero "Sentimiento Expresado" = sea este = "lírico o dramático" ; para conservarlo como una "Proeza a la Lealtad" (?), que puede tambien ser manifestada con la "Naturaleza o el Cosmos" - (?).
c.).- y aquello - NO - sucede en tu "Soneto" (?).
d.).- pero - NO - se
debería repetir las "misma palabras o similares" en un "Soneto" !!!; ya que aquella "Inseguridad" -- del párrafo anterior que - "todo se destruya" (en la creación Mental) = de la otra "Persona u el Oyente" - ya que lleva como finalidad la "MEDITACIÓN" = "razonar sobre una Verdad que es palpable" --- las misma que reguarda a la "Vida - Muerte y el Destino" - (?).
e.).- por - Ejemplo - en tu "Soneto" se repite varias veces la "Inseguridad de tu Creación" - d-1).- como: Primavera (2); Magico.a (3); - Divino (2); como - Naturaleza: "foresta, ambiente, selva, tornado, luna, firmamento" (lo ultimo manifestado en el literal 'b') - (?).
f.).- o sea - "perdona el Ejemplo" - has metido: en una "licuadora imaginaria" - muchos conceptos que son "des-coordinantes" en la "Realidad Expresiva y Manifestada" -- donde - NO - se cumple con la "Proeza de
Lealtad" - en resumen, debes de "SABER COORDINAR" - de lo que vas a "hablar o escribir" -- en su "ESENCIA REAL o MISTICA" - ???.
g.).- estoy muy de acuerdo, con el Maestro - Maramin - (?); y justo EL te corrige en una palabra = "pura" (?):
h.).- lo "lamento" - pero por mi lado - NO - "pasa" -- como un verdadero "Soneto" - (?).
i.).- te "felicito por la foto" - creo que estas bastante joven - junto a la - Doctora y Poeta - Martitha = me la "Saludas de mi parte y que la extraño en - Mundopoesia" -- un "Abrazo para Ambos" - (?).

Te saludo -
Afro d'Olivan.
[/QUOTE]
Querido Bolivar:
Agradezco tu comentario con el que estoy completamente de acuerdo, pero mi pregunta era otra, ya que vives en Italia mi pregunta concreta es la siguiente se interpreta lo que digo en italiano, en cuanto a la temática del mismo solo quise recrear un día de primavera con la belleza del paisaje frondoso y verde que luego de una tormenta, persiste la rosa como metáfora de la belleza pura de la vida en ese contexto, los errores señalados por el señor Maramín han sido corregidos pero siempre acotados por los dos lenguajes que podrás entender las dificultades que conlleva elegir las mismas palabras tanto italiano como en español.Desde ya te agradezco infinitamente tu presencia y la mención especial hacia mi querida esposa, Cordialmente Claudio.[/QUOTE]
PD: el 8 de Marzo tiene una nueva cirugía de mama...
 
Al momento toda el "Area Norte del Planeta" - los Meteorologicos - No saben que hacer , porque llegan una tormentas - maremotos y las llamadas heladas polares - NO - existen definición de primavera todavia (?); de acuerdo a tu pregunta te escribiré tu poema en Italiano .

Amo la Primavera

AMO LA PRIMAVERA TOTALMENTE
NELLA CALMA CELESTE IO LA PRESENTO
CON LA LUNA BRILLANTE IN FIRMAMENTO
MARZO - TIMIDO - MAGICO E IMPONENTE .

PETALO DIVINO RESISTENTE

UNO TORNATO CONFUSO AL MOMENTO
ULTIMA ROSA MAGICO PORTENTO

AMBIENTE REPENTINO DELL'ACANTO

DIVINA PRIMAVERA CON IL SUO CANTO

AMI PROCEDENTE LA FLORESTA PURA
AMBIENTE REPENTINO DELL'ACANTO

NATURA VERDE - FRONDA
LA SELVAGE TI CURA CON IL SUO AMARANTO
insieme alla magica ventura
 
Al momento toda el "Area Norte del Planeta" - los Meteorologicos - No saben que hacer , porque llegan una tormentas - maremotos y las llamadas heladas polares - NO - existen definición de primavera todavia (?); de acuerdo a tu pregunta te escribiré tu poema en Italiano .

Amo la Primavera

AMO LA PRIMAVERA TOTALMENTE
NELLA CALMA CELESTE IO LA PRESENTO
CON LA LUNA BRILLANTE IN FIRMAMENTO
MARZO - TIMIDO - MAGICO E IMPONENTE .

PETALO DIVINO RESISTENTE

UNO TORNATO CONFUSO AL MOMENTO
ULTIMA ROSA MAGICO PORTENTO

AMBIENTE REPENTINO DELL'ACANTO

DIVINA PRIMAVERA CON IL SUO CANTO

AMI PROCEDENTE LA FLORESTA PURA
AMBIENTE REPENTINO DELL'ACANTO

NATURA VERDE - FRONDA
LA SELVAGE TI CURA CON IL SUO AMARANTO
insieme alla magica ventura
Querido Bolivar:
Quedo eternamente agradecido, cordiales saludos. Claudio
 
Espino+2.jpg

Amo la primavera totalmente
con la calma celeste la presento;
con la luna brillante firmamento,
marzo tímido, mágico e imponente.


Un pétalo divino resistente,
un tornado profuso del momento;
última rosa mágico portento
viva resiste sola impertinente.


Divina primavera con su canto
ama prudente la foresta pura
ambiente repentino del acanto.


Una natura verde, fronda dura,
la selva le custodia su amaranto
con la curiosa mágica ventura.


claudiorbatisti



Nota: Ya que en italia no existe una real academi del idioma este texto se ha Verificado con Languge tool
.
Cada una es hermosa y única, no hay belleza con que compararla, grato leerte, besos y kikos
 
Cada una es hermosa y única, no hay belleza con que compararla, grato leerte, besos y kikos
Querida amiga Marianne:
Querida amiga tienes razón, pero permíteme compararla con la mujer, porque ambas son obras del Señor y por lo tanto perfectas, tienen fulgor y carisma propios y ambas son las dueñas del amor, La primavera no tiene lenguaje porque se presenta en todo el mundo y todos le escriben en sus idiomas, con las mujeres sucede exactamente igual cuando hay amor sobran las palabras todo el mundo se entiende y se ama aún en idiomas diferentes. Per eso nada mejor para un poema bilingüe que sea un homenaje a la primavera, porque también es un homenaje a la mujer y al amor. Con mucha admiración y afecto te saluda con mil besos y kikos. Claudio
 
Espino+2.jpg

Amo la primavera totalmente
con la calma celeste la presento;
con la luna brillante firmamento,
marzo tímido, mágico e imponente.


Un pétalo divino resistente,
un tornado profuso del momento;
última rosa mágico portento
viva resiste sola impertinente.


Divina primavera con su canto
ama prudente la foresta pura
ambiente repentino del acanto.


Una natura verde, fronda dura,
la selva le custodia su amaranto
con la curiosa mágica ventura.


claudiorbatisti



Nota: Ya que en italia no existe una real academi del idioma este texto se ha Verificado con Languge tool
.
Primaveral soneto nos dejas.
Un placer.
Saludos y gracias.
 
Primaveral soneto nos dejas.
Un placer.
Saludos y gracias.
Estimado Sánchez Macias:
Agradezco tu paso por mi primaveral soneto que solo quiso demostrar que se pude hacer un soneto que se lea en ambas lenguas por igual y que contengan ambos el mismo significado en los dos idiomas, para mi es un mero ejercicio poético tendiente a perfeccionar mi técnica. Saludos cordiales. Claudio
 
Espino+2.jpg

Amo la primavera totalmente
con la calma celeste la presento;
con la luna brillante firmamento,
marzo tímido, mágico e imponente.


Un pétalo divino resistente,
un tornado profuso del momento;
última rosa mágico portento
viva resiste sola impertinente.


Divina primavera con su canto
ama prudente la foresta pura
ambiente repentino del acanto.


Una natura verde, fronda dura,
la selva le custodia su amaranto
con la curiosa mágica ventura.


claudiorbatisti



Nota: Ya que en italia no existe una real academi del idioma este texto se ha Verificado con Languge tool
.

Estimado Claudio tu poema viene revestido del optimismo que transporta la primavera, sus rimas son divinas y la cadencia invita a recitarlo en voz alta. Fantástico, te deseo muchas suerte amigo.

Abrazos.
 
Estimado Claudio tu poema viene revestido del optimismo que transporta la primavera, sus rimas son divinas y la cadencia invita a recitarlo en voz alta. Fantástico, te deseo muchas suerte amigo.

Abrazos.
[/QUOTE]
Querido amigo Doblezero:
Te agradezco el elogioso comentario, te comento que este soneto se puede leer y entender de igual manera tanto en italiano como en Español, por eso el lenguaje empleado queda un poco acotado, lo he consultado al amigo poeta Bolivar Alava Mayorga que reside en Italia y me lo ha ratificado, personalmente lo tomé como un desafío para saber dicccionario mediante si se podía realizar. En este foro de clásica competitiva ya es un logro poder editar algo así que me siento muy feliz por ello. Gracias por pasar, con admiración y afecto te saluda cordialmente. Claudio[/QUOTE]
 

Amo la primavera totalmente
con la calma celeste la presento;
con la luna brillante firmamento,
marzo tímido, mágico e imponente.


Un pétalo divino resistente,
un tornado profuso del momento;
última rosa(,) mágico portento

viva resiste sola impertinente.


Divina primavera con su canto
ama prudente la foresta pura
ambiente repentino del acanto.


Una natura verde, fronda dura,
la selva le custodia su amaranto
con la curiosa mágica ventura.


claudiorbatisti



Nota: Ya que en italia no existe una real academi del idioma este texto se ha Verificado con Languge tool
.
Estimado Claudio: no entiendo de qué va el asunto ¿Se trata de una traducción de un soneto escrito originalmente en italiano? Si es así, ha quedado en perfecto español, aunque sus versos no gocen de la mejor retórica y sintaxis. Celebro la precisión métrica, aunque tengo mis dudas con el 4° verso, no así el discurso que noto supeditado a las rimas.
Mucha suerte en el concurso.
 
Estimado Claudio: no entiendo de qué va el asunto ¿Se trata de una traducción de un soneto escrito originalmente en italiano? Si es así, ha quedado en perfecto español, aunque sus versos no gocen de la mejor retórica y sintaxis. Celebro la precisión métrica, aunque tengo mis dudas con el 4° verso, no así el discurso que noto supeditado a las rimas.
Mucha suerte en el concurso.
Estimado Elhi Delsue.
Se trata de un soneto que se puede leer en ambas lenguas con el mismo significado, como no existe una única academia de la lengua italiana he usado los términos que figuran en diversos diccionarios italianos, me he tomado el trabajo de elegir las palabras idénticas en ambos idiomas, para que sea legible en ambos idiomas por igual. Es solo un ejercicio poético como el soneto retrógrado que está en este mismo foro presentado. De mi mayor consideración lo saluda amablemente. Claudio
 
Última edición:
Espino+2.jpg

Amo la primavera totalmente
con la calma celeste la presento;
con la luna brillante firmamento,
marzo tímido, mágico e imponente.


Un pétalo divino resistente,
un tornado profuso del momento;
última rosa mágico portento
viva resiste sola impertinente.


Divina primavera con su canto
ama prudente la foresta pura
ambiente repentino del acanto.


Una natura verde, fronda dura,
la selva le custodia su amaranto
con la curiosa mágica ventura.


claudiorbatisti



Nota: Ya que en italia no existe una real academi del idioma este texto se ha Verificado con Languge tool
.

Un excelente soneto anunciador de la primavera. Suerte.

Un abrazo.

Mouse
 
Un excelente soneto anunciador de la primavera. Suerte.

Un abrazo.

Mouse
Estimado amigo Mouse:
Este soneto tiene la particularidad que se lee tanto en español como en italiano, un lector italiano lo comprendería exactamente como uno de habla hispana, no he encontrado muchos ejemplos al respecto, es el soneto que mas trabajo me ha costado tuve que buscar las palabras idénticas en los dos idiomas y hacer algo mas o menos comprensible, pienso que en este soneto lo que menos interesa es el tema. Con gran admiración y aprecio te saluda cordialmente. Claudio
 
Espino+2.jpg

Amo la primavera totalmente
con la calma celeste la presento;
con la luna brillante firmamento,
marzo tímido, mágico e imponente.


Un pétalo divino resistente,
un tornado profuso del momento;
última rosa mágico portento
viva resiste sola impertinente.


Divina primavera con su canto
ama prudente la foresta pura
ambiente repentino del acanto.


Una natura verde, fronda dura,
la selva le custodia su amaranto
con la curiosa mágica ventura.


claudiorbatisti



Nota: Ya que en italia no existe una real academi del idioma este texto se ha Verificado con Languge tool
.

Bello soneto. me ha encantado, Espero tengas suerte, un abrazo y mi agradecimiento por tus atenciones en
tu comentario , allá en no competitiva. Definitivamente halagador.-
 
Bello soneto. me ha encantado, Espero tengas suerte, un abrazo y mi agradecimiento por tus atenciones en
tu comentario , allá en no competitiva. Definitivamente halagador.-
Querida amiga catia-love:
Querida amiga la temática del soneto es secundaria lo novedoso del mismo es que está escrito para ser leído tanto en italiano como en español indistintamente, si lo lees en castellano no te das cuenta que también de igual manera se puede leer en italiano con las mismas palabras y con la misma interpretación, por eso creo que ese soneto es único en su especie. Con el mayor aprecio y consideración te saluda cordialmente. Claudio
 
Última edición:
Espino+2.jpg

Amo la primavera totalmente
con la calma celeste la presento;
con la luna brillante firmamento,
marzo tímido, mágico e imponente.


Un pétalo divino resistente,
un tornado profuso del momento;
última rosa mágico portento
viva resiste sola impertinente.


Divina primavera con su canto
ama prudente la foresta pura
ambiente repentino del acanto.


Una natura verde, fronda dura,
la selva le custodia su amaranto
con la curiosa mágica ventura.


claudiorbatisti



Nota: Ya que en italia no existe una real academi del idioma este texto se ha Verificado con Languge tool
.


Maravilloso y colorido trabajo, estimado poeta.
Técnicamente ha quedado muy bien, eso sí, sin dejar de lado su lenguaje y forma de expresión que por defecto lleva al lector a formar parte de la primavera.

Tienes el apto.

Felicidades.

Darío.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba