Al verte caminar...

JOSE FLANDEZ

Poeta fiel al portal
Al verte caminar...

Al verte caminar por la bella alameda,
sentí que un fuerte ardor tomó mi anatomía,
cuando tu amplia mirada se cruzó con la mía,
presagiando un amor bajo de la arboleda…

Al tomar y apretar tu mano que es de seda,
y llevarla a mi boca como una pleitesía,
sentí en mi corazón un signo de alegría,
cuando besé tu mano bajo la avellaneda…

Fue un instante adorable, tierno, mágico y bello,
en el que transmitimos vibrantes sensaciones,
que impregnaron amor con un fuerte destello…

Mientras tú y yo charlábamos, fraguamos ilusiones…,
y así, sin darnos cuenta, construimos todo aquello,
que nos ha hecho vivir colmados de emociones…

Autor: Jose Enrique Flandez
(República Dominicana)
 
Última edición:
Al verte caminar...

Al verte caminar por la bella alameda,
sentí que un fuerte ardor tomó mi anatomía,
cuando tu amplia mirada se cruzó con la mía,
presagiando un amor bajo de la arboleda…

Al tomar y apretar tu mano que es de seda,
y llevarla a mi boca como una pleitesía,
sentí en mi corazón fuerte ritmo y alegría,
cuando besé tu mano bajo la avellaneda…

Fue un instante adorable, tierno, mágico y bello,
en el que transmitimos vibrantes sensaciones,
que impregnaron amor con un fuerte destello…

Mientras tú y yo charlábamos, fraguamos ilusiones…,
y así, sin darnos cuenta, construimos todo aquello,
que nos ha hecho vivir colmados de emociones…

Autor: Jose Enrique Flandez
(República Dominicana)
Romántico alejandrino. Una belleza de poema. Felicitaciones, José. Saludos.
 
Al verte caminar...

Al verte caminar por la bella alameda,
sentí que un fuerte ardor tomó mi anatomía,
cuando tu amplia mirada se cruzó con la mía,
presagiando un amor bajo de la arboleda…

Al tomar y apretar tu mano que es de seda,
y llevarla a mi boca como una pleitesía,
sentí en mi corazón fuerte ritmo y alegría,
cuando besé tu mano bajo la avellaneda…

Fue un instante adorable, tierno, mágico y bello,
en el que transmitimos vibrantes sensaciones,
que impregnaron amor con un fuerte destello…

Mientras tú y yo charlábamos, fraguamos ilusiones…,
y así, sin darnos cuenta, construimos todo aquello,
que nos ha hecho vivir colmados de emociones…

Autor: Jose Enrique Flandez
(República Dominicana)
Buen alejandrino en ritmos y hemistiquios, salvo en un verso. Mira el verso ""sentí en mi corazón fuerte ritmo y alegría,"", el primer hemistiquio es correcto, pero el segundo tiene 8 sílabas métricas (no cabe la sinalefa triple ""ritmOYAlegría"", pues la vocal central, la "y" es más débil que la precedente y posterior, amén de que, al margen de las normas, el oído se resiente y concuerda, en este caso, con las normas).
Un fuerte abrazo, amigo.
 
Última edición:
Separación de sílabas normal:

fuer-te rit-mo y a-le-grí-a ----> (9 sílabas)


Divisor de sílabas teniendo en cuenta las sinalefas:

fuer-te-rit-moya-le-grí-a ----> (7 sílabas, ritmo: 1,3,6). Rima con "ía".
  • (verso anapéstico raro2 [1,3,6][–∪–∪∪–∪], coincidencia 100%).
  • (verso ferecracio [1,2,3,6,7][–––∪∪––], coincidencia 95%).
  • (verso crético [1,3,4,6,7][ –∪–], coincidencia 95%).



Resultado final del análisis poético

Análisis de estrofas (esquema métrico):
  • A
  • 7A
  • Contiene 1 versos.


Tipos de estrofa que coinciden con nuestra base de datos:
  • Verso único y no forma parte de un poema, pero es usado en proverbios, lemas, títulos, etc. Su esquema métrico es A, la coincidencia es del 100%.
 


Métrica Española
Programa de cálculo y análisis automático de versificación poética


Escriba un verso:

El verso se ha interpretado como: «fuerte ritmo y alegría».

Se compone de cuatro palabras, dispuestas en veintidós signos (diecinueve letras y tres espacios).
Se reconocen 7 (siete) sílabas métricas (margen discrecional entre siete y diez, verso heptasílabo, simple de arte menor).

[füer] + [te] : : [ri]t[mo ~ y ~ a] + [le] + [grí] + [a].

Detectadas dos sinalefas, marcadas mediante ~. (dos sílabas que cuentan como una, susceptibles de deshacerse mediante hiatos).

Detectada una potencial diéresis, marcada con ¨. (partiendo el diptongo, puede obtener otra sílaba métrica).
Se omite considerar las posibles aféresis, síncopas y los apócopes, tanto prótesis como epéntesis que hubiere en el verso. Póngase especial cuidado con la ortografía, particularmente en lo relativo a poner cada tilde en su lugar correcto, puesto que cometer cualquier tipo de error en este punto puede llevar al programa a la incorrecta evaluación de la métrica del verso.

Si desea ver cómo es el programa por dentro, escriba "ver código" —sin las comillas—, en lugar de un verso.

Segunda versión, programada en mayo de 2004 por Jaume d'Urgell i Rubió, correo y web. Todos los derechos reservados.
 
Gracias mil José Galeote Matas, es un placer saludarte estimado amigo.
Gracias a ti por responder.
Aunque me ilustras con toda suerte de referencias, yo sigo pensando y sintiendo lo mismo, al margen de los ""contadores internáuticos de sílabas"", y de cuanto se pueda escribir, o sea, que esa triple sinalefa no es procedente, y que no deberías intentar mantenerte en tu posición, que deberías reflexionar, declamar el verso, y atender a tu oído. Y si no es suficiente, podríamos preguntar a quienes saben más, por ejemplo, a Elhi Delsue, a Musador, a Jmagcar (por citar solo a tres), y a ver que opinan ellos sobre mi observación a esa triple sinalefa, que la considero incorrecta y forzada, no por nada la norma ya lo dice (que si la vocal del medio es más débil que la anterior y posterior, no procede la sinalefa), amén de que, y es lo más principal, al margen de la norma, que mi oído me dicta lo mismo, o sea, que mi oído concuerda con la norma (no siempre ha concordado).
Un fuerte abrazo, buen amigo.
 


Métrica Española
Programa de cálculo y análisis automático de versificación poética


Escriba un verso:

El verso se ha interpretado como: «fuerte ritmo y alegría».

Se compone de cuatro palabras, dispuestas en veintidós signos (diecinueve letras y tres espacios).
Se reconocen 7 (siete) sílabas métricas (margen discrecional entre siete y diez, verso heptasílabo, simple de arte menor).

[füer] + [te] : : [ri]t[mo ~ y ~ a] + [le] + [grí] + [a].

Detectadas dos sinalefas, marcadas mediante ~. (dos sílabas que cuentan como una, susceptibles de deshacerse mediante hiatos).

Detectada una potencial diéresis, marcada con ¨. (partiendo el diptongo, puede obtener otra sílaba métrica).
Se omite considerar las posibles aféresis, síncopas y los apócopes, tanto prótesis como epéntesis que hubiere en el verso. Póngase especial cuidado con la ortografía, particularmente en lo relativo a poner cada tilde en su lugar correcto, puesto que cometer cualquier tipo de error en este punto puede llevar al programa a la incorrecta evaluación de la métrica del verso.

Si desea ver cómo es el programa por dentro, escriba "ver código" —sin las comillas—, en lugar de un verso.

Segunda versión, programada en mayo de 2004 por Jaume d'Urgell i Rubió, correo y web. Todos los derechos reservados.
Estimado: José Galeote tiene toda la razón, ese hemistiquio no tiene siete sílabas. No es siquiera un caso dudoso. Es interesante, porque lo que tus argumentos demuestran es, en consecuencia, que el contador de sílabas que has usado está mal programado; no es sorprendente, por cierto.

La razón por la que esto sucede es la siguiente: al unirse a la «a» en la sinalefa de «y alegría», la «y» se comporta, según los gramáticos, como semiconsonante, y resulta por tanto imposible su unión con la «o» de «ritmo» que la precede.

Moraleja: un buen (no es el caso de este evidentemente) contador de sílabas puede ser un auxiliar del poeta, ayudando en la revisión de la métrica, pero nunca puede reemplazar a ese maravilloso aparato llamado oído.

abrazo
 
Última edición:
Estimado: José Galeote tiene toda la razón, ese hemistiquio no tiene siete sílabas. No es siquiera un caso dudoso. Es interesante, porque lo que tus argumentos demuestran es, en consecuencia, que el contador de sílabas que has usado está mal programado; no es sorprendente, por cierto.

La razón por la que esto sucede es la siguiente: al unirse a la «a» en la sinalefa de «y alegría», la «y» se comporta, según los gramáticos, como semiconsonante, y resulta por tanto imposible su unión con la «o» de «ritmo» que la precede.

Moraleja: un buen (no es el caso de este evidentemente) contador de sílabas puede ser un auxiliar del poeta, ayudando en la revisión de la métrica, pero nunca puede reemplazar a ese maravilloso aparato llamado oído.

abrazo
Me alegra ver mis argumentos confirmados por un poeta como tú, del que mucho se aprende. Me alegra que sientas, como yo, que el mejor contador de sílabas es el oído.
Un fuerte abrazo, querido Jorge.
 
Al verte caminar...

Al verte caminar / por la bella alameda,
sentí que un fuerte ardor / tomó mi anatomía,
cuando tu amplia mirada / se cruzó con la mía,
presagiando un amor / bajo de la arboleda…

Al tomar y apretar / tu mano que es de seda,
y llevarla a mi boca / como una pleitesía,
sentí en mi corazón / fuerte ritmo y alegría,
cuando besé tu mano / bajo la avellaneda…

Fue un instante adorable, / tierno, mágico y bello,
en el que transmitimos / vibrantes sensaciones,
que impregnaron amor / con un fuerte destello…

Mientras tú y yo charlábamos, / fraguamos ilusiones…,
y así, sin darnos cuenta, / construimos todo aquello,
que nos ha hecho vivir / colmados de emociones…

Autor: Jose Enrique Flandez
(República Dominicana)
Estimado José: coincido con José y Jorge en que el segundo hemistiquio del séptimo verso de este poema no es un heptasílabo, sino un octosílabo trocaico con acentos en 1.3.7. De eso no tengas la menor duda.
Aprovecho para aconsejarte lo siguiente: no argumentes la métrica de un verso sirviéndote de los análisis de este ni de ningún otro programa de análisis métrico computarizado. Lejos está el día en que este tipo de software se perfeccione de tal forma que satisfaga la lógica y el oído que son, en mi opinión, las mejores herramientas que tiene el poeta al moneto de escanciar o definir la métrica de un verso.
Haciendo esa pequeña corrección, tu soneto quedará apto para la siguiente fase del concurso.

Mucha suerte.
 
Estimado José: coincido con José y Jorge en que el segundo hemistiquio del séptimo verso de este poema no es un heptasílabo, sino un octosílabo trocaico con acentos en 1.3.7. De eso no tengas la menor duda.
Aprovecho para aconsejarte lo siguiente: no argumentes la métrica de un verso sirviéndote de los análisis de este ni de ningún otro programa de análisis métrico computarizado. Lejos está el día en que este tipo de software se perfeccione de tal forma que satisfaga la lógica y el oído que son, en mi opinión, las mejores herramientas que tiene el poeta al moneto de escanciar o definir la métrica de un verso.
Haciendo esa pequeña corrección, tu soneto quedará apto para la siguiente fase del concurso.

Mucha suerte.
Me alegra ver reforzadas mis palabras por las tuyas, apreciado amigo y maestro. Me complace coincidir contigo en que lógica y oído son las mejores herramientas que el poeta tiene para dotar a sus poemas de la necesaria y buena métrica.
Un fuerte abrazo, querido amigo.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba