Nommo
Poeta veterano en el portal
La gente me pregunta:
" ¿ Quo vadis ? ¿ Dónde vas ?
Muchacho-centollo... "
Yo les respondo: El muerto, al hoyo,
y el vivo, al bollo.
¡ A la panadería, no más !
" Y tus pinzas de cangrejo,
para coger con pinzas
( o agarrar, dirían en Méjico )
la ropa que has de tender,
en la azotea de un edificio,
para que se seque al Sol,
¿ También sirven para tocar
el piano, el violín, xilófono,
theremín o armónica, Sebastián ? "
¿ Cómo saben ustedes
mi nombre, si no convivo
con Ariel, la Sirenita ?
" Es muy fácil deducirlo:
Vives en Donosti, San. "
Me alegra sobremanera
tanto discípulo junto,
que viene a verme, ataviado
con ropas engalanadas,
que tejía la musaraña,
o civeta de las palmeras,
de Yunnán, en China.
" Traemos un regalo, Wuhán'amigo:
Es el Corona-Virus, mezclado
en una cerveza Coronita, con
sal y un gajo de limón. "
Entonces, si no hay sorpresa,
¡ Ya no hay jolgorio !
¿ Dónde está el truco ? No quisierra
aprretar el gatillio.
¡ Oh, mi luenga empiezza
a zolidificaze a machas fozadas !
" Te hemos untado la lengua,
con cemento fresco, truhán. "
Moraleja: " Los canguejos caminan de lado,
pa'evitá encontonazzo con los abbañile. "
" ¿ Quo vadis ? ¿ Dónde vas ?
Muchacho-centollo... "
Yo les respondo: El muerto, al hoyo,
y el vivo, al bollo.
¡ A la panadería, no más !
" Y tus pinzas de cangrejo,
para coger con pinzas
( o agarrar, dirían en Méjico )
la ropa que has de tender,
en la azotea de un edificio,
para que se seque al Sol,
¿ También sirven para tocar
el piano, el violín, xilófono,
theremín o armónica, Sebastián ? "
¿ Cómo saben ustedes
mi nombre, si no convivo
con Ariel, la Sirenita ?
" Es muy fácil deducirlo:
Vives en Donosti, San. "
Me alegra sobremanera
tanto discípulo junto,
que viene a verme, ataviado
con ropas engalanadas,
que tejía la musaraña,
o civeta de las palmeras,
de Yunnán, en China.
" Traemos un regalo, Wuhán'amigo:
Es el Corona-Virus, mezclado
en una cerveza Coronita, con
sal y un gajo de limón. "
Entonces, si no hay sorpresa,
¡ Ya no hay jolgorio !
¿ Dónde está el truco ? No quisierra
aprretar el gatillio.
¡ Oh, mi luenga empiezza
a zolidificaze a machas fozadas !
" Te hemos untado la lengua,
con cemento fresco, truhán. "
Moraleja: " Los canguejos caminan de lado,
pa'evitá encontonazzo con los abbañile. "
Última edición: