Ascua y lumbre
_____________
Ante la pálida Luna
nos miramos con derroche,
su reflejo en nuestros ojos
nos contagia de emociones;
amándonos con delirio,
a la luz de sus faroles,
el mismo ocaso se enciende
y demuda en mil colores;
cuando tú y yo nos miramos
entre destellos feroces,
tu Sol abraza a mi Sol
y tus noches a mis noches.
Son tus ojos ascua y lumbre,
llama en el lar que me acoge,
del paraíso alianza,
del Universo, su cofre;
y la plateada Luna
enciende nuestras pasiones
mientras la fiebre en delirio
del amor hace su goce.
Y así transcurren los días
en mi corazón sin nombre,
y así dibuja el ocaso
el arrebol de mis soles.
Isabel Camacho
Precioso romance, Isabel, repasaba la métrica porque tienes un verso de sietes sílabas, es “del paraíso alianza”, faroles rima en consonante son soles.
El romance es un número indefinido de versos octosílabos que tienen rima asonante en los pares mientras que los impares quedan sueltos pero los poetas anónimos del romancero español mezclaban rimas asonantes y consonantes como has hecho tú.
Fragmento de “El nacimiento de Bernardo del Carpio”, anónimo.
Por las riberas de Arlanza
Bernardo el Carpio cabalga,
en un caballo morcillo
enjaezado de grana;
gruesa lanza en la mano
armado de todas armas.
Toda la gente de Burgos
le mira como espantada,
porque no se suele armar
sino a cosa señalada.
También lo miraba el rey,
que fuera vuela una garza;
diciendo estaba a los suyos:
-Esta es una buena lanza;
si no es Bernardo del Carpio,
este es Muza el de Granada.
Ellos estando en aquesto,
Bernardo que allí llegaba;
ya sosegando el caballo,
no quiso dejar la lanza.
Este rima en consonante, son las palabras Arlanza y lanza.
También tiene uno de siete, es “gruesa lanza en la mano”.
Con lo dicho me quedo con la belleza de tu romance al estilo de los antiguos poetas anónimos.
Un abrazo granaina.