1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Honkadori

Tema en 'Foro para Haiku, orígenes y derivados' comenzado por dragon_ecu, 22 de Mayo de 2024. Respuestas: 4 | Visitas: 83

  1. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    12.629
    Me gusta recibidos:
    11.099
    Género:
    Hombre
    Honkadori 本歌取り (poema referente)
    Nombre coloquial de poema basado en otro.
    Toma un poema clásico y le da un nuevo aspecto. Puede ser de tono formal o informal.

    NOTA:
    El honkadori no constituye un plagio.
    El concepto de plagio es diferente entre occidente y oriente.
    Mientras en occidente el autor original puede sentirse ofendido porque alguien altera su obra, en oriente es motivo de reconocimiento que otro autor emplee su obra como base para un nuevo poema.

    Algunos honkadori se diferencian en solo una palabra, cambiando por completo el sentido original.
    Otros honkadori mantienen el sentido aunque lo amplían o complementan.
    No existe una regla específica para los honkadori, se limitan a ser obras basadas en otras fácilmente reconocibles.

    Ejemplos:
    Poema original de Matso Bashô - la senda de Oku.
    この みち や
    ゆく ひと なし に
    あき の くれ

    Kono michi ya
    yuku hito nashi ni
    aki no kure

    Este camino
    sin nadie en él
    caída de sol de otoño
    (Traducción literal).

    Este camino
    ya nadie lo recorre,
    salvo el crepúsculo.
    (Traducción de Octavio Paz y Eikichi Hayashiya)​

    Poema honkadori de José Valverde Yuste
    Este sendero
    nadie ya lo recorre
    salvo el lucero​
    http://www.mundopoesia.com/foros/temas/haikus.779150/


    Ejercicios de honkadori (no son poemas terminados).

    Aquí (Octavio Paz)
    Mis pasos en esta calle
    resuenan
    en otra calle
    donde
    oigo mis pasos
    pasar en esta calle
    donde
    sólo es real la niebla.


    Tan densa niebla
    los ecos se repiten
    con intensidad​

    -----
    Síndrome (Mario Benedetti)
    Todavía tengo casi todos mis dientes
    casi todos mis cabellos y poquísimas canas
    puedo hacer y deshacer el amor
    trepar una escalera de dos en dos
    y correr cuarenta metros detrás del ómnibus
    o sea que no debería sentirme viejo
    pero el grave problema es que antes
    no me fijaba en estos detalles.


    Igual me canso
    pero pasa que antes
    no me importaba​

    -----
    En las noches claras (Gloria Fuertes)
    En las noches claras,
    resuelvo el problema de la soledad del ser.
    Invito a la luna y con mi sombra somos tres.


    Miro la luna
    rodeada por estrellas
    juntas las manos​

    -----
    Deletreos de armonía (Antonio Machado)
    Deletreos de armonía
    que ensaya inexperta mano.
    Hastío. Cacofonía
    del sempiterno piano
    que yo de niño escuchaba
    soñando... no sé con qué,
    con algo que no llegaba,
    todo lo que ya se fue.


    Entre las notas
    los silencios resaltan
    cada vacío​

    -----
    Despedida (Alejandra Pizarnik)
    Mata su luz un fuego abandonado.
    Sube su canto un pájaro enamorado.
    Tantas criaturas ávidas en mi silencio

    y esta pequeña lluvia que me acompaña.

    Entre cenizas
    los tizones se mojan...
    fina garúa​

    -----
    Al oído de una muchacha (Federico García Lorca)
    No quise.
    No quise decirte nada.
    Vi en tus ojos
    dos arbolitos locos.
    De brisa, de risa y de oro.
    Se meneaban.
    No quise.
    No quise decirte nada.


    En el silencio
    una sola mirada
    lo dijo todo​

    ------
    Fuentes:
    https://shoto-museum.jp/en/exhibitions/201sugimoto/
    https://dejakudiary.wordpress.com/2020/06/03/honkadori-or-allusive-variation/
    https://onthebridgeway.wordpress.com/2011/03/20/honkadori-and-the-immensity-of-intertextual-space/
     
    #1
    Última modificación: 22 de Mayo de 2024
    A bristy, Flor de Lys y Alde les gusta esto.
  2. Alde

    Alde Amante apasionado

    Se incorporó:
    11 de Agosto de 2014
    Mensajes:
    5.654
    Me gusta recibidos:
    5.857
    Género:
    Hombre
    Muy importante y muy necesario para el estudio.
    Gracias por compartir.

    Saludos
     
    #2
    A bristy y dragon_ecu les gusta esto.
  3. bristy

    bristy Miembro del Jurado Miembro del Equipo Miembro del JURADO DE LA MUSA

    Se incorporó:
    19 de Septiembre de 2018
    Mensajes:
    17.616
    Me gusta recibidos:
    18.323
    Género:
    Mujer
    No sabía el nombre que se le dá al copiar ó inspirarse en otros poemas. Una gran verdad, en el occidente es un plagio, pero en el oriente es normal, lo considero más transigente en otras palabras. Muy buenos ejemplos, me gusta. Gracias por tu valioso aporte, cada día se aprende algo más y eso es fantástico. Saludos
     
    #3
    A dragon_ecu y Alde les gusta esto.
  4. María Baena

    María Baena Miembro del Jurado Miembro del Equipo Miembro del JURADO DE LA MUSA

    Se incorporó:
    12 de Septiembre de 2016
    Mensajes:
    14.485
    Me gusta recibidos:
    11.585
    Género:
    Mujer
    Unos bonitos poemas, y una grata explicación. Que tengas buen día Dragón
     
    #4
    A dragon_ecu y Alde les gusta esto.
  5. Flor de Lys

    Flor de Lys Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    16 de Diciembre de 2017
    Mensajes:
    1.346
    Me gusta recibidos:
    1.175
    Género:
    Mujer
    Nunca deja de sorprenderme la complejidad de la poesía japonesa.
    Gracias por la información.
    Saludos
     
    #5
    A bristy, dragon_ecu y Alde les gusta esto.

Comparte esta página