1. Guest, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Dismiss Notice

Sin título

Discussion in 'Poemas de Amor' started by David Yela, Oct 12, 2011. Replies: 8 | Views: 552

  1. David Yela

    David Yela Poeta recién llegado

    Joined:
    Oct 4, 2009
    Messages:
    73
    Likes Received:
    2
    Mataría a quien lo mereciera,
    suplicaría a la intransigencia misma un gramo de perdón,
    incluso tal vez rezaría a una deidad desconocida
    con tal de recordar como se arma un verso,
    se regala un beso,
    se ama a una mujer.
    Resaca con sabor a mañana por zurcir.
    Se descuelgan amapolas del alfeizar de las nubes.
    Y yo me esfuerzo por escribir alguna tontería,
    como que soy menos yo sin ti,
    o que los números primos son primos hasta que se enamoran.
    Algo como que no importa creer
    en la comunión de los santos, el perdón de los pecados...
    No; menos desmayarse y más atreverse,
    que aquí hay un infierno que un tu cielo cabe.
    Así estoy yo,
    sin saber cómo hacerte escuchar
    este knocking on Heaven's door que retumba
    en el hueco de tu escalera.​
     
    #1
    Last edited: Oct 15, 2011
  2. dulcinista

    dulcinista Poeta veterano en el Portal

    Joined:
    Oct 9, 2010
    Messages:
    37,390
    Likes Received:
    6,145
    Muy bueno, mi estimado David. Me ha encantado tu poema. Gracias por este regalo. Te dejo estrellas y un abrazo. Nos seguimos leyendo, poeta.
     
    #2
  3. Jorge Lemoine y Bosshardt

    Jorge Lemoine y Bosshardt MAESTRO

    Joined:
    Mar 20, 2008
    Messages:
    109,934
    Likes Received:
    53,074
    Gender:
    Male
    Madurez poética es una frase estúpida.

    LEZAMA LIMA
     
    #3
  4. Jorge Lemoine y Bosshardt

    Jorge Lemoine y Bosshardt MAESTRO

    Joined:
    Mar 20, 2008
    Messages:
    109,934
    Likes Received:
    53,074
    Gender:
    Male
    Es una obra grandiosa, monumental.
     
    #4
  5. Jorge Lemoine y Bosshardt

    Jorge Lemoine y Bosshardt MAESTRO

    Joined:
    Mar 20, 2008
    Messages:
    109,934
    Likes Received:
    53,074
    Gender:
    Male
    "Los números primos son primos hasta que se enamoran."

    Muy bien, excelente.
     
    #5
  6. David Yela

    David Yela Poeta recién llegado

    Joined:
    Oct 4, 2009
    Messages:
    73
    Likes Received:
    2
    Muchas gracias a ambos. Me alegra que os guste.
     
    #6
  7. Mamen

    Mamen ADMINISTRADORA Staff Member ADMINISTRADORA Miembro del JURADO DE LA MUSA

    Joined:
    Dec 17, 2008
    Messages:
    24,036
    Likes Received:
    6,212
    Gender:
    Female

    Le he editado el título para colocar idioma español, como desconozco la traducción del título original he colocado "sin título".


    OMITA EN LA CASILLA DE TÍTULO EL USO DE OTRO IDIOMA QUE NO SEA ELESPAÑOL.
    Los títulos aparecen en los ÍNDICES de cada foro yla imagen de los índices pertenece aMundopoesía no al usuario. Mundopoesia esun portal de lengua española y tanto los título que aparecen en los índices deforos como los temas que se publican en éstos han de ir escritos en español.
    Dentro del tema puede colocar el título originalpero en la casilla título ha de colocarlo en castellano o poner “sin título”.Colocar un título en otro idioma puede dar lugar a que el tema se mueva al FORODE TORRE DE BABEL aunque el contenido esté en español.

    Favor de leer el sistema de infracciones publicadoen todos los foros de Mundopoesía y recuerde que ir en contra de esta reglapuede conllevar también el cierre o borrado del tema y en caso de reincidenciala expulsión del portal.


    Equipo de Moderación de Mundopoesía.com
     
    #7
  8. David Yela

    David Yela Poeta recién llegado

    Joined:
    Oct 4, 2009
    Messages:
    73
    Likes Received:
    2
    ¿Realmente es necesario? Quiero decir, tienes tiempo de borrarme el título del poema (que por cierto se traduce como "Luna cajún") entrar y dejar un comentario y no tienes tiempo de leerlo y darte cuenta de que efectivamente está en castellano y no habría necesidad alguna de moverlo a ningún otro foro...

    En fin, que sí, que la norma es la norma y la acato, pero concededme que esta, en particular, es una chuminada de norma.
     
    #8
  9. MP

    MP Tempus fugit Staff Member ADMINISTRADORA

    Joined:
    Dec 29, 2004
    Messages:
    17,293
    Likes Received:
    1,417
    Gender:
    Female
    No te lo ha movido, sólo ha editado el título, y sí, es una chuminada de norma pero es nuestra norma porque queremos títulos en castellano en el índice de foros y así lo queremos porque es un portal de literatura en castellano. Cada cual tiene sus manías en sus cosas y la nuestra, en nuestras cosas (oséase: el portal), es no tener un índice de foros con títulos en todo los idiomas, o escritos con signos, dibujitos, o al estilo msn; como te digo, quizás sea una chuminada de norma pero reconocerás que tenemos el derecho de configurar nuestro foro y nuestras normas a nuestro modo.

    Esto te lo digo para que no arremetas contra los moderadores pues sólo siguen las intrucciones de los dueños ( y se lo agradecemos infinitamente), luego cuando quieras tener reacciones como esas dirígete a mí directamente pues todas las normas de esta casa las he hecho yo.

    Puedes editar el título y colocarlo en castellano (dándole a edición y luego a edición avanzada).

    Y yo tampoco te he leído el poema, te leeré otro, pero este no, pues este me ha dado un trabajo adicional innecesario.

    Un saludo
    JULIA
    PROPIETARIA DE MUNDOPOESIA
     
    #9
    Last edited: Nov 3, 2011

Share This Page