1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

About you

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Saldor, 18 de Noviembre de 2011. Respuestas: 15 | Visitas: 1492

  1. Saldor

    Saldor Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    18 de Abril de 2007
    Mensajes:
    523
    Me gusta recibidos:
    13
    Otra vez pensando en ti
    thinking in you
    about you
    about
    you
    and me
    nunca seremos yu and mi.
     
    #1
  2. Almudena

    Almudena Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    3 de Noviembre de 2011
    Mensajes:
    2.232
    Me gusta recibidos:
    241
    Género:
    Mujer
    es complejo, sencillo y doloroso, pensar sin conseguir." Nunca " es una palabra que cuando no dejas de desear duele como una herida abierta, espero que la puedas cerrar, un abrazo.
     
    #2
  3. Saldor

    Saldor Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    18 de Abril de 2007
    Mensajes:
    523
    Me gusta recibidos:
    13
    Gracias por tu comentario.
     
    #3
  4. nuna

    nuna Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    29 de Abril de 2011
    Mensajes:
    2.394
    Me gusta recibidos:
    584
    Género:
    Mujer
    Un poema muy bonito, aunque tengo que decirte que no me trasmite nada...ves amigo, cada uno tiene una forma de trasmitir y somos libres en la expresión, no por ello voy a decir algo que pueda dañar tu ilusión por escribir...a eso lo llamo respeto, a veces el silencio es la mejor opción...un saludo.
     
    #4
  5. Saldor

    Saldor Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    18 de Abril de 2007
    Mensajes:
    523
    Me gusta recibidos:
    13
    Si he dañado tu ilusion por escribir.... tu ilusion es muy debil entonces. Tanto como la dulzura de tus palabras. Saludos.
     
    #5
  6. Elhi Delsue

    Elhi Delsue Invitado


    Saldor:

    Es importante que tengas conocimiento de lo siguiente:

    [...] la publicación de cualquier contenido deberá realizarse en lengua castellana, en otros idiomas sólo se podrá publicar dentro del Foro de Torre de Babel y serán movidos a este foro cualquier texto en idioma distinto al castellano o cualquier poema cuyo título no esté en español. No obstante, podrá publicarse en los foros temáticos el tema en castellano, añadiendo debajo su traducción al idioma original (este último no será objeto de correcciones, salvo que el moderador del foro domine el idioma en el que está escrito).

    Por cierto... ¿Dónde está la poesía?
    Se te olvidó publicarla.

    Saludos desde Venezuela.

    Elhi Delsue
     
    #6
  7. Tavata

    Tavata Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    27 de Septiembre de 2010
    Mensajes:
    1.482
    Me gusta recibidos:
    67


    EXCELENTE POETA HERMOSO! ...
    jajaja ...irreverente mejor en español !
    Corazón lindo gracias por tus letras !con amor apoyo tus versos!con mi lluvia de estrellas !apoyo tu corazón !
    para que
    no dejes de escribir !los sentimientos de amor !puros y bellos de tu alma!un abrazo un beso Tavata.
     
    #7
  8. SAETA

    SAETA Poeta asiduo al portal

    Se incorporó:
    5 de Octubre de 2011
    Mensajes:
    399
    Me gusta recibidos:
    67
    Género:
    Hombre
    Mmmmmm no soy ni poeta, ni escrito ni nada por el estilo, pero aun destilo....
    Pero si algo de inglés, la verdad no se que tratas decir aquí amigo mío... If you can Not write english, you better not look ridiculous. Estrellas y repu
     
    #8
    Última modificación: 18 de Noviembre de 2011
  9. Saldor

    Saldor Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    18 de Abril de 2007
    Mensajes:
    523
    Me gusta recibidos:
    13
    Jajajajajajajajaja
    Los que critican porque use un poco de ingles entienden muy poco. Pero bueno, se acepta su no entendimiento.
    Elhi... la poesia está ahí, donde usted la leyó. Si no la quiere ver es su problema. Es una lástima que lea mis poemas bajo la premisa que hice una crítica que no le gustó, usando mis propias palabras. Le falta imaginación a su crítica. Saludos
     
    #9
  10. MP

    MP Tempus fugit Miembro del Equipo ADMINISTRADORA

    Se incorporó:
    29 de Diciembre de 2004
    Mensajes:
    17.293
    Me gusta recibidos:
    1.416
    Género:
    Mujer
    Lo que te dejó Ehli sobre el inglés no era una crítica sino la información sobre una norma del portal, de hecho no sólo muevo a foro de TORRE DE BABEL, los poemas escritos en inglés o casi todo en inglés (u otro idioma) sino también los poemas o prosas con título en inglés, aunque su contenido esté en castellano.

    Te lo he movido a ese foro

    JULIA
    ADM. MP.
     
    #10
  11. Saldor

    Saldor Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    18 de Abril de 2007
    Mensajes:
    523
    Me gusta recibidos:
    13
    Por mucho que tenga palabras en ingles
    sigue siendo un poema de habla hispana.
    Por mucho que tenga varios versos en ingles, el inicio y el final muestran claramente que es un poema en español, jugando un poco con ciertas frases de amor que estan en ingles.
    Bueno, será nomás.
     
    #11
  12. MP

    MP Tempus fugit Miembro del Equipo ADMINISTRADORA

    Se incorporó:
    29 de Diciembre de 2004
    Mensajes:
    17.293
    Me gusta recibidos:
    1.416
    Género:
    Mujer
    Sí, será nomás, porque el título en todos los foros menos en este ha de ir en castellano.
     
    #12
  13. Saldor

    Saldor Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    18 de Abril de 2007
    Mensajes:
    523
    Me gusta recibidos:
    13
    Ok, si todo recae finalmente en el titulo.....
     
    #13
  14. SAETA

    SAETA Poeta asiduo al portal

    Se incorporó:
    5 de Octubre de 2011
    Mensajes:
    399
    Me gusta recibidos:
    67
    Género:
    Hombre
    Y digo otra vez. Eso no es inglés....
     
    #14
  15. Saldor

    Saldor Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    18 de Abril de 2007
    Mensajes:
    523
    Me gusta recibidos:
    13
    No hombre, no es Ingles. Es español, con una o dos frases en ingles (si necesita traduccion de "about you", entonces no sabe nada de Ingles). Y obviamente "yu and mi" es una castellanización de "you and me". No creí que eso necesitara explicación.
     
    #15
  16. Mary C. López

    Mary C. López Una mujer de líneas y procesos.

    Se incorporó:
    14 de Octubre de 2007
    Mensajes:
    16.545
    Me gusta recibidos:
    1.550
    Género:
    Mujer
    Oh, that is terrible... again thinking in you.
     
    #16

Comparte esta página