1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Agurtzeko ordua

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Lebowsky, 8 de Septiembre de 2014. Respuestas: 8 | Visitas: 1245

  1. Lebowsky

    Lebowsky Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    27 de Octubre de 2013
    Mensajes:
    2.715
    Me gusta recibidos:
    354
    Género:
    Hombre
    Badakit zer dagoen itsaso ondoan
    bere muga urdina jasan ezina egiten zait
    nahi nuke egon zure malkoen tantetan
    zurekin ametsetan edonon gelditzen naiz.

    Zugatik edozer egiten dut
    nire hiria agurtzeko bertso batzuk
    lagunei goibela besarkatzeko
    eta gurasoei negarrez zegatik ez.

    Itsaso hau zeharkatzeko
    denbora iritsi zait
    ez naiz damutuko
    zurekin egoten banaiz.
     
    #1
    Última modificación: 21 de Septiembre de 2014
  2. marielablanca

    marielablanca Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    8 de Septiembre de 2014
    Mensajes:
    104
    Me gusta recibidos:
    96
    Género:
    Mujer
    que linda imagen la del mar, y que bello sentimiento trasmite. Aunque la traducción no es del todo viable
     
    #2
  3. frankaussill

    frankaussill Poeta adicto al portal

    Se incorporó:
    18 de Febrero de 2012
    Mensajes:
    1.244
    Me gusta recibidos:
    328
    Género:
    Hombre
    Hermosos versos mi amigo, y que bello es navegar y saber que se llega a donde queremos quedarnos, Saludos y estrellas para tu travecia.
    Franc.
     
    #3
  4. PALAS ATENEA

    PALAS ATENEA Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    24 de Noviembre de 2011
    Mensajes:
    740
    Me gusta recibidos:
    130
    Género:
    Mujer
    Es tan hermoso y tan sentido tu poema, realmente me llegó su aire a melancolía, a sentimientos sinceros...Es Hermoso te felicito! A ver si ya puedo darte Repu. Gracias por crear y compartir tan bello detalle...Un beso.
     
    #4
  5. Lebowsky

    Lebowsky Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    27 de Octubre de 2013
    Mensajes:
    2.715
    Me gusta recibidos:
    354
    Género:
    Hombre
    Gracias por el amable comentario y por tomarse la molestia de buscar la traducción :), efectivamente la traducción de google no es nada fiable en algunas expresiones aunque en general sí que da una idea de el tema tratado. Para hacer más sencilla la lectura adjunto una traducción propia:

    Sé lo que hay al lado del mar
    su frontera azul se me hace insoportable
    quisiera estar en las gotas de tus lágrimas
    me quedo parado soñándote en cualquier lugar.

    Hago lo que sea por ti
    unos versos para despedirme de mi ciudad
    para abrazar a los amigos tristemente
    y a la familia llorando porque no.

    Para atravesar este mar
    me ha llegado el momento
    no me arrepentiré
    si estoy contigo.

    Un placer recibirla Mariela. Saludos.
     
    #5
  6. Lebowsky

    Lebowsky Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    27 de Octubre de 2013
    Mensajes:
    2.715
    Me gusta recibidos:
    354
    Género:
    Hombre
    Muchas gracias Franc tu generoso comentario, :) llegaremos con tiempo y paciencia. Un verdadero placer recibirte compañero. Saludos.
     
    #6
  7. Lebowsky

    Lebowsky Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    27 de Octubre de 2013
    Mensajes:
    2.715
    Me gusta recibidos:
    354
    Género:
    Hombre
    Gracias amor me alegra que te emocionaran estas letras, :p es un auténtico placer escribirlas para ti que eres siempre tan generosa conmigo. Muchos besos.
     
    #7
  8. Uqbar

    Uqbar Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    21 de Febrero de 2013
    Mensajes:
    7.837
    Me gusta recibidos:
    3.796
    Género:
    Mujer
    Gausa bat amaigabeko
    Emigratu tristea da, beti
    lurra, familia, lagunak ...
    dena atzera
    agurtzeko ordua


    Besakardak

    Palmira
     
    #8
  9. Lebowsky

    Lebowsky Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    27 de Octubre de 2013
    Mensajes:
    2.715
    Me gusta recibidos:
    354
    Género:
    Hombre
    Eskerrik asko Palmira, ez nekien euskeraz hitzegiten zenuela, gauza interesgarria da hori :), nik ez dut erabiltzen ia inoiz baina batzutan praktikatzea gustatzen zait. Nere koadrilan gehiago hitzegiten dute, beraientzako dira bertso hauek. Besarkada bat adiskide.
     
    #9
    Última modificación: 24 de Septiembre de 2014

Comparte esta página