Dertodesking
Poeta recién llegado
I
la tierra exuda lánguida siega y sufrimiento
en fruto untado y en ético estómago embutido
y enfermas aves—diablos soturnos—descendieron
sus cuerpos como copos de nieve enrojecida
abril será canícula cuando jesucristo
ocupe el trono y juzgue a los hijos de caín.
II
(((Te Deum Laudamus)))
Confusa lejanía, profunda de cánticos canónicos —así lo desea el Señor—,
e indignos animales en místico caos —El Jardín de las Delicias en suelo divino—.
(((Te aeternum Patrem)))
Así la sensatez afloró en los paganos: con Jesús y los cruzados, soldados de honor,
y cruces que aterraban a moros y a hebreos, insensatos fariseos de rezo ladino.
(((Tibi omnes Angeli)))
La sangre nos llegaba a los muslos, ¡atroz arrobamiento y malquerencia otorgaba el licor
que herejes arrojaban en cruel sacrificio —sus cabezas componían hermoso camino—!
(((Tibi Cherubim et Seraphim)))
III
Que el éxtasis católico regente
a apóstatas e imbéciles orates,
¡y que erren los impíos disparates
e injurias de Mefisto, la serpiente,
que embaucan a satánicos primates
en Tierra de poética evidente!
sea la gloria Dios con toda la humanidad
por los siglos de los siglos
amén
la tierra exuda lánguida siega y sufrimiento
en fruto untado y en ético estómago embutido
y enfermas aves—diablos soturnos—descendieron
sus cuerpos como copos de nieve enrojecida
abril será canícula cuando jesucristo
ocupe el trono y juzgue a los hijos de caín.
II
(((Te Deum Laudamus)))
Confusa lejanía, profunda de cánticos canónicos —así lo desea el Señor—,
e indignos animales en místico caos —El Jardín de las Delicias en suelo divino—.
(((Te aeternum Patrem)))
Así la sensatez afloró en los paganos: con Jesús y los cruzados, soldados de honor,
y cruces que aterraban a moros y a hebreos, insensatos fariseos de rezo ladino.
(((Tibi omnes Angeli)))
La sangre nos llegaba a los muslos, ¡atroz arrobamiento y malquerencia otorgaba el licor
que herejes arrojaban en cruel sacrificio —sus cabezas componían hermoso camino—!
(((Tibi Cherubim et Seraphim)))
III
Que el éxtasis católico regente
a apóstatas e imbéciles orates,
¡y que erren los impíos disparates
e injurias de Mefisto, la serpiente,
que embaucan a satánicos primates
en Tierra de poética evidente!
sea la gloria Dios con toda la humanidad
por los siglos de los siglos
amén
Primera estrofa: alejandrinos (6, 13).
Segunda estrofa: mezcla de dos alejandrinos en un sólo verso (a la francesa).
Tercera estrofa: endecasílabos heroicos.
Es un poema que representa una versión fantasiosa de una Cruzada medieval.
*El primer verso hace referencia a la decadencia de la Tierra Santa bajo un reino no cristiano.
Última edición: