1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

All'abbordaggio.

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Felipe Antonio Santorelli, 1 de Enero de 2008. Respuestas: 9 | Visitas: 1713

  1. Felipe Antonio Santorelli

    Felipe Antonio Santorelli Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    28 de Junio de 2007
    Mensajes:
    7.420
    Me gusta recibidos:
    1.693
    Género:
    Hombre
    All' abbordaggio
    senza equipaggio,
    volendo andare
    a navigare
    dentro i tuoi occhi
    di sal marina.

    All'abbordaggio
    con gran coraggio
    se voglio amare
    e poi restare
    tra le tue braccia
    di luna piena.
     
    #1
  2. elfita

    elfita Poeta asiduo al portal

    Se incorporó:
    9 de Mayo de 2007
    Mensajes:
    331
    Me gusta recibidos:
    9
    Me encanta como empleas el italiano para expresar versos tan bellos como este… me gusta la forma como comparas los ojos azules con el océano en donde navega un enamorado sin tripulación alguna. Solo, navegar en esa profundidad en brazos de la luna llena. Me encanto… aunque no se si lo interprete bien ni se si mi italiano no es tan malo eso fue lo que me pareció que decía y pues sea lo que fuese me gusto mucho mil besos para ti poeta :)
     
    #2
    A Felipe Antonio Santorelli le gusta esto.
  3. elfita

    elfita Poeta asiduo al portal

    Se incorporó:
    9 de Mayo de 2007
    Mensajes:
    331
    Me gusta recibidos:
    9
    È un poema molto bello io l'attrazione leggersi in un'altra lingua:::hug:::
     
    #3
    A Felipe Antonio Santorelli le gusta esto.
  4. Felipe Antonio Santorelli

    Felipe Antonio Santorelli Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    28 de Junio de 2007
    Mensajes:
    7.420
    Me gusta recibidos:
    1.693
    Género:
    Hombre
    Hai capito benissimo, brava, mi fa piacere che tu capisca l'italiano.
    Baci ed abbracci.
     
    #4
  5. Felipe Antonio Santorelli

    Felipe Antonio Santorelli Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    28 de Junio de 2007
    Mensajes:
    7.420
    Me gusta recibidos:
    1.693
    Género:
    Hombre
    Se entri a google e scrivi Eugenio Montale, poemi; oppure Petrarca, poemi; troverai dei bellissimi poemi in italiano.
    Oppure potresti scrivere Whitman, poems e li troveresti in Inglese.
    ¿Da quale parte d'Italia sono i tuoi?, se scrivi Totó, poemi; trovi anche quelli in Napoletano, comunque sia, io ció scritti alcuni in Italiano ed altri in inglese quá stesso, in questo portale.
    Grazie bella, sei un angelo, baci di ciocclata per te.
     
    #5
  6. elfita

    elfita Poeta asiduo al portal

    Se incorporó:
    9 de Mayo de 2007
    Mensajes:
    331
    Me gusta recibidos:
    9
    Grazie per l'informacin. Io non sono italiano è del Venezuela, ma se la mia famiglia da parte del mio seno il suono di alcuno Npoles ed altri di Firenze di cognome Debono il mio chiara di nome io esso i miei nonni inserirono onore a loro e tatara nonni italiani. Mi piace la lingua ed il suo soprabito di cultura il suo pasin, il romanticismo e questo piccolo arrabbiato del rococ io sono incantato con lui dall'arte su al suo qu di cibo. Io ripeto completamente l'Italia è ed essere alla seconda casa per io mio prende nel mio sangue un saluti di bacio.:)
     
    #6
    A Felipe Antonio Santorelli le gusta esto.
  7. expulsado 05.5.08

    expulsado 05.5.08 Exp..

    Se incorporó:
    29 de Julio de 2007
    Mensajes:
    438
    Me gusta recibidos:
    24
    Supongo que es Italiano (umm no se mucho...nada) Un dìa estaba leyendo un libro y tenìa unos escritos en Italiano y al final habìan escritos el significado.
     
    #7
    A Felipe Antonio Santorelli le gusta esto.
  8. Felipe Antonio Santorelli

    Felipe Antonio Santorelli Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    28 de Junio de 2007
    Mensajes:
    7.420
    Me gusta recibidos:
    1.693
    Género:
    Hombre
    Bella mi é chiaro che l'italiano lo capisci bene, se ti piace puoi entrare a google, e scrivere i seguenti nomi di poeti italiani:
    Pier Paolo Pasolini, poemi / Eugenio Montale, poemi / Francesco Petrarca, poemi.
    Si escribes poemas te aparecerá la traducción en español y si escribes poemi lo hará la versión original en italiano.
    ¿Has hecho cursos de italiano?, me parece que sí, continua profundizando, mientras más idiomas domina una persona más amplia es la porción de realidad a la que tiene acceso.
    Besos y abrazos, cariño.
     
    #8
  9. Felipe Antonio Santorelli

    Felipe Antonio Santorelli Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    28 de Junio de 2007
    Mensajes:
    7.420
    Me gusta recibidos:
    1.693
    Género:
    Hombre


    Si linda, es italiano, el significado lo coloco a continuación:

    Al abordaje
    sin equipaje
    queriendo ir
    a navegar
    dentro de tus ojos
    de sal marina.

    Al abordaje
    con gran coraje
    si quiero amar;
    y luego quedar
    entre tus brazos
    de luna llena.
     
    #9
  10. BORRADO4

    BORRADO4 Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    11 de Febrero de 2008
    Mensajes:
    716
    Me gusta recibidos:
    11
    bello e ha tanti sentimenti dentro che ti fa sognare...
    baci ed e stato un piacere leggerlo:::hug::::::hug:::
     
    #10
    A Felipe Antonio Santorelli le gusta esto.

Comparte esta página