Amarilys
Romántica soñadora
Ese poema lo escribí a la manera de una canción con un estribillo que vuelve después de cada estrofa.
Las palabras entre comillas hacen referencia a la canción de E. Piaf "Sous le ciel de Paris"
Al final hay la traducción literal que no es un poema pero que da el sentido de mi escrito francés.
Un air d'accordéon
un baiser sur le front,
une jupe qui vole
et un cœur qui s'affole...
Je t'emmène à Paris
dans les rues de Montmartre
rêver "sous le ciel gris"
ou bien rire au théâtre !
Un air d'accordéon
un baiser sur le front,
une jupe qui vole
et un cœur qui s'affole...
Tu verras qu'à Paris
les poètes ont laissé
des sonnets des folies
sous chacun des pavés !
Un air d'accordéon
un baiser sur le front,
une jupe qui vole
et un cœur qui s'affole...
Prévert Apollinaire
Aragon ou Breton
des chansons et des vers
à donner le frisson !
Un air d'accordéon
un baiser sur le front,
une jupe qui vole
et un cœur qui s'affole...
Et pourtant à Paris
toi tu n'es pas venu
me laissant "le ciel gris"
d'un petit matin nu !
Un air d'accordéon
un baiser sur le front,
une jupe qui vole
et un cœur qui s'affole...
Pas d'air d'accordéon
ni baiser sur le front
un rêve trop joli
"sous le ciel de ...Paris !"
©
Traducción literal:
Aire de acordeón
beso en la frente
falda que vuela
locura del corazón...
Te llevo a París
por las calles de Montmartre
soñar bajo el cielo gris
o más bien, reír al teatro!
Aire de acordeón
beso en la frente
falda que vuela
locura del corazón...
Verás que en París
los poetas han dejado
sonetos y locuras
bajo cada adoquín!
Aire de acordeón
beso en la frente
falda que vuela
locura del corazón...
Prévert Apollinaire
Aragon o Breton
canciones y versos
de tanta emoción!
Aire de acordeón
beso en la frente
falda que vuela
locura del corazón...
Sin embargo en París
tú, no has venido
dejándome bajo el cielo gris
en la mañana desnuda!
Aire de acordeón
beso en la frente
falda que vuela
locura del corazón...
No aire de acordeón
ni besos en la frente
un sueño demasiado hermoso
bajo el cielo de... París
©
Las palabras entre comillas hacen referencia a la canción de E. Piaf "Sous le ciel de Paris"
Al final hay la traducción literal que no es un poema pero que da el sentido de mi escrito francés.
Un air d'accordéon
un baiser sur le front,
une jupe qui vole
et un cœur qui s'affole...
Je t'emmène à Paris
dans les rues de Montmartre
rêver "sous le ciel gris"
ou bien rire au théâtre !
Un air d'accordéon
un baiser sur le front,
une jupe qui vole
et un cœur qui s'affole...
Tu verras qu'à Paris
les poètes ont laissé
des sonnets des folies
sous chacun des pavés !
Un air d'accordéon
un baiser sur le front,
une jupe qui vole
et un cœur qui s'affole...
Prévert Apollinaire
Aragon ou Breton
des chansons et des vers
à donner le frisson !
Un air d'accordéon
un baiser sur le front,
une jupe qui vole
et un cœur qui s'affole...
Et pourtant à Paris
toi tu n'es pas venu
me laissant "le ciel gris"
d'un petit matin nu !
Un air d'accordéon
un baiser sur le front,
une jupe qui vole
et un cœur qui s'affole...
Pas d'air d'accordéon
ni baiser sur le front
un rêve trop joli
"sous le ciel de ...Paris !"
©
Traducción literal:
Aire de acordeón
beso en la frente
falda que vuela
locura del corazón...
Te llevo a París
por las calles de Montmartre
soñar bajo el cielo gris
o más bien, reír al teatro!
Aire de acordeón
beso en la frente
falda que vuela
locura del corazón...
Verás que en París
los poetas han dejado
sonetos y locuras
bajo cada adoquín!
Aire de acordeón
beso en la frente
falda que vuela
locura del corazón...
Prévert Apollinaire
Aragon o Breton
canciones y versos
de tanta emoción!
Aire de acordeón
beso en la frente
falda que vuela
locura del corazón...
Sin embargo en París
tú, no has venido
dejándome bajo el cielo gris
en la mañana desnuda!
Aire de acordeón
beso en la frente
falda que vuela
locura del corazón...
No aire de acordeón
ni besos en la frente
un sueño demasiado hermoso
bajo el cielo de... París
©
Última edición: