Cometa

Felipe de Jesús Legorreta

Moderador/a enseñante
Miembro del equipo
Moderadores
Moderador enseñante
Un cometa que vino a ti volando
y que fugaz llegó rozando el cielo,
acarició tus formas con anhelo
y disipó tu duelo retozando.

¡Fue una estrella! Brilló tan refulgente
que deslumbró tu dulce firmamento,
dándote en sus momentos con su aliento
algo desconocido de la gente.

Un astro que te amó con su ternura
vio brillar en tus ojos el deseo,
sintiendo que vibraste en apogeo
te enseñó como amar con su dulzura.

El lucero ha cambiado tu universo
alejado de ti por otra estrella,
desde lejos lo atrajo y hoy destella
ofreciéndole amor con grácil verso.

Fue un sol que en ti pasó y que no supiste
tenerlo con tu ardor y no con ruego,
porque el amor en él es solo fuego
y ya se enfrió tu ser... !Y lo perdiste!


Felipe de Jesús Legorreta Levy.
Copyright INDAUTOR México.

03-2009-102910090800-14

 
Última edición:
Tus cuartetos son extraordinarios, las metáforas y las comparaciones son muy hermosas y, en conjunto, esta obra tiene un lirismo de una gran altura. Hay un tema en el que quiero dar mi opinión, que es solo eso, una opinión y que en realidad está fundada en lecturas de libros antiguos y a los que quizás no haya que prestar demasiada atención.
Creo que el éxito y la proyección internacional de las lenguas dependen de muchos factores. Uno de ellos es la sencillez de las normas ortográficas. Lenguas tan importantes como el francés han fracasado en el intento de ofrecer una ortografía con menos excepciones y la consecuencia es el retroceso en su aprendizaje como segunda lengua en gran parte de los sistemas de educación pública de las diferentes naciones.
Debe entenderse como un gran logro que a efectos gráficos se consideren diptongos todos los casos contemplados por la norma y se consideren hiatos todos los casos considerados, sin excepciones, por la norma. La disciplina que trata de este asunto es la Ortografía. Es preceptivo que los escritores observemos estas normas. Sin embargo, la sociedad destinó a los poetas la salvaguarda de la correcta pronunciación. Esa disciplina se llama Ortología y a veces sus conclusiones sobre la escansión no son coincidentes. Voy a poner un ejemplo. De acuerdo con la ortografía las palabras vio (ver) y rio (reír) son monosílabos y no deben acentuarse. Tampoco se acentúa la palabra lio (liar), que se considera monosílabo. A muchos españoles les extrañará que rio (reír) y lio (liar) sean consideradas monosílabos o que la palabra Truhan sea tan monosílaba como Juan (siempre para la Ortografía y siempre en función de lo que considera un diptongo).
En ese sentido, para algunos de nosotros resulta muy difícil pronunciar en dos sílabas palabras como 'se enfrió' y eso suele motivar reflexiones por parte de algunos lectores ( a menudo compatriotas míos) que subrayan lo que consideran un conteo silábico erróneo. Yo no digo que esté mal. Yo digo que eliminar la azeuxis del trabajo del poeta que trabaja con métrica es traicionar la misión que la sociedad nos ha encomendado y que no es otra que vigilar para que la correcta pronunciación sobreviva a las necesarias simplificaciones de nuestra ortografía, que debe ser lo más llana posible, para que tenga la mayor de las difusiones y la menor de las dificultades. La Ortología es otra cosa y no debe guiarse por criterios estrictamente regionales y sincrónicos, sino universales y diacrónicos, es decir, teniendo en cuenta lo que ya se ha escrito a lo largo de la historia de la poesía en lengua castellana. Es solo mi opinión. Luis
 
Un cometa que vino a ti volando
y que fugaz llegó rozando el cielo,
acarició tus formas con anhelo
y disipó tu duelo retozando.

¡Fue una estrella! Brilló tan refulgente
que deslumbró tu dulce firmamento,
dándote en sus momentos con su aliento
algo desconocido de la gente.

Un astro que te amó con su ternura
vio brillar en tus ojos el deseo,
sintiendo que vibraste en apogeo
te enseñó como amar con su dulzura.

El lucero ha cambiado tu universo
alejado de ti por otra estrella,
desde lejos lo atrajo y hoy destella
ofreciéndole amor con grácil verso.

Fue un sol que en ti pasó y que no supiste
tenerlo con tu ardor y no con ruego,
porque el amor en él es solo fuego
y ya se enfrió tu ser... ¡Y lo perdiste!


Felipe de Jesús Legorreta Levy.
Copyright INDAUTOR México.
03-2009-102910090800-14






FELIPE

¡Qué sensibilidad poética!

Felicitaciones con un fuerte abrazo
mi estimado amigo poeta.

 
Cuartetos muy hermosos, perfectos en estructura (según mi humilde análisis).
Siempre es un placer recorrer tus versos.
Saludos.

Joel
 
Última edición por un moderador:
Un cometa que vino a ti volando
y que fugaz llegó rozando el cielo,
acarició tus formas con anhelo
y disipó tu duelo retozando.

¡Fue una estrella! Brilló tan refulgente
que deslumbró tu dulce firmamento,
dándote en sus momentos con su aliento
algo desconocido de la gente.

Un astro que te amó con su ternura
vio brillar en tus ojos el deseo,
sintiendo que vibraste en apogeo
te enseñó como amar con su dulzura.

El lucero ha cambiado tu universo
alejado de ti por otra estrella,
desde lejos lo atrajo y hoy destella
ofreciéndole amor con grácil verso.

Fue un sol que en ti pasó y que no supiste
tenerlo con tu ardor y no con ruego,
porque el amor en él es solo fuego
y ya se enfrió tu ser... !Y lo perdiste!


Felipe de Jesús Legorreta Levy.
Copyright INDAUTOR México.
03-2009-102910090800-14





Excelentes cuartetos, estimado Lacandoni,
tienen mi APTO;
me tomo la libertad de comentar acá la posición de Luis Rubio, referente a conservar universalmnte los hiatos y diptongos, a traves de las distancias geográficas y de los tiempos históricos;
Es una costumbre regional también en España, separar las sílabas más que en otros lados, de la misma España y ni hablar en América, donde se trata de acortar el número de las mismas para un hablar mas veloz, que llega a veces a modificar los vocablos, apocopándolos, como en "m'ijo" o "maiz", por citar dos ejemplos populares;
para mí, "se enfrió", siempre tuvo dos sílabas, así que si bien respeto mucho la docta opinión de Luis,
al menos, la considero discutible. Sin ser fanático de lo que digo, porque también muchas veces me encuentro con la duda,
hoy sin ir más lejos rechacé el uso de la palabra poe-sí-a, porque rigurosamente tiene 4 sílabas "po-e-sí-a", y creo que se puede aceptar como una licencia si no hay otra solución posible en el verso, sin que pierda su significado.
Bueno, gracias por tu espacio,
un saludo cordial,
edelabarra
 
Tus cuartetos son extraordinarios, las metáforas y las comparaciones son muy hermosas y, en conjunto, esta obra tiene un lirismo de una gran altura. Hay un tema en el que quiero dar mi opinión, que es solo eso, una opinión y que en realidad está fundada en lecturas de libros antiguos y a los que quizás no haya que prestar demasiada atención.
Creo que el éxito y la proyección internacional de las lenguas dependen de muchos factores. Uno de ellos es la sencillez de las normas ortográficas. Lenguas tan importantes como el francés han fracasado en el intento de ofrecer una ortografía con menos excepciones y la consecuencia es el retroceso en su aprendizaje como segunda lengua en gran parte de los sistemas de educación pública de las diferentes naciones.
Debe entenderse como un gran logro que a efectos gráficos se consideren diptongos todos los casos contemplados por la norma y se consideren hiatos todos los casos considerados, sin excepciones, por la norma. La disciplina que trata de este asunto es la Ortografía. Es preceptivo que los escritores observemos estas normas. Sin embargo, la sociedad destinó a los poetas la salvaguarda de la correcta pronunciación. Esa disciplina se llama Ortología y a veces sus conclusiones sobre la escansión no son coincidentes. Voy a poner un ejemplo. De acuerdo con la ortografía las palabras vio (ver) y rio (reír) son monosílabos y no deben acentuarse. Tampoco se acentúa la palabra lio (liar), que se considera monosílabo. A muchos españoles les extrañará que rio (reír) y lio (liar) sean consideradas monosílabos o que la palabra Truhan sea tan monosílaba como Juan (siempre para la Ortografía y siempre en función de lo que considera un diptongo).
En ese sentido, para algunos de nosotros resulta muy difícil pronunciar en dos sílabas palabras como 'se enfrió' y eso suele motivar reflexiones por parte de algunos lectores ( a menudo compatriotas míos) que subrayan lo que consideran un conteo silábico erróneo. Yo no digo que esté mal. Yo digo que eliminar la azeuxis del trabajo del poeta que trabaja con métrica es traicionar la misión que la sociedad nos ha encomendado y que no es otra que vigilar para que la correcta pronunciación sobreviva a las necesarias simplificaciones de nuestra ortografía, que debe ser lo más llana posible, para que tenga la mayor de las difusiones y la menor de las dificultades. La Ortología es otra cosa y no debe guiarse por criterios estrictamente regionales y sincrónicos, sino universales y diacrónicos, es decir, teniendo en cuenta lo que ya se ha escrito a lo largo de la historia de la poesía en lengua castellana. Es solo mi opinión. Luis

Excelente cátedra me dejas hoy querido LUIS haciendo gala de tus amplios conocimietos tal vez por acá del otro lado sea más usado el hablar "de corrido" sin la pausa y didáctica con la que debiéramos. Muchas gracias por tu amable visita.
Como siempre recibe un cálido abrazo.
 
Un cometa que vino a ti volando
y que fugaz llegó rozando el cielo,
acarició tus formas con anhelo
y disipó tu duelo retozando.

¡Fue una estrella! Brilló tan refulgente
que deslumbró tu dulce firmamento,
dándote en sus momentos con su aliento
algo desconocido de la gente.

Un astro que te amó con su ternura
vio brillar en tus ojos el deseo,
sintiendo que vibraste en apogeo
te enseñó como amar con su dulzura.

El lucero ha cambiado tu universo
alejado de ti por otra estrella,
desde lejos lo atrajo y hoy destella
ofreciéndole amor con grácil verso.

Fue un sol que en ti pasó y que no supiste
tenerlo con tu ardor y no con ruego,
porque el amor en él es solo fuego
y ya se enfrió tu ser... !Y lo perdiste!


Felipe de Jesús Legorreta Levy.
Copyright INDAUTOR México.
03-2009-102910090800-14







Es una belleza,me encantaron todos y cada uno de estos versos ten bien elaborados,tan bien rimados con musicalidad y estupendo contenido,es un placer pasar,besos y estrellas,Sandra
 
Excelentes cuartetos, estimado Lacandoni,
tienen mi APTO;
me tomo la libertad de comentar acá la posición de Luis Rubio, referente a conservar universalmnte los hiatos y diptongos, a traves de las distancias geográficas y de los tiempos históricos;
Es una costumbre regional también en España, separar las sílabas más que en otros lados, de la misma España y ni hablar en América, donde se trata de acortar el número de las mismas para un hablar mas veloz, que llega a veces a modificar los vocablos, apocopándolos, como en "m'ijo" o "maiz", por citar dos ejemplos populares;
para mí, "se enfrió", siempre tuvo dos sílabas, así que si bien respeto mucho la docta opinión de Luis,
al menos, la considero discutible. Sin ser fanático de lo que digo, porque también muchas veces me encuentro con la duda,
hoy sin ir más lejos rechacé el uso de la palabra poe-sí-a, porque rigurosamente tiene 4 sílabas "po-e-sí-a", y creo que se puede aceptar como una licencia si no hay otra solución posible en el verso, sin que pierda su significado.
Bueno, gracias por tu espacio,
un saludo cordial,
edelabarra
Gracias MAESTRO EDUARDO es un placer el recibir tu APTO y tus amables comentarios puntualizando la forma de hablar en nuestra América.
Un abrazo con todo cariño.
 
Hola maestro Felipe. Ha sido un placer pasar por estos cuartetos que nos cuentan una historia llena de sentimiento. Siempre es un privilegio leer sus versos y llevarse una sonrisa de satisfacción por la buena poesía . Le mando un fuerte abrazo. :::sorpresa1:::

Hola GRAN POETA que alegría tan grande con doble valor por ser tú y por ser un compatriota gracias ALEX por animarme.
Un abrazo con todo afecto.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba