Cuaderna vía (tetrástrofo monorrimo alejandrino)

Francisco Redondo Benito

Moderador/enseñante del subforo de MÉTRICA y RIMA
Imitación de esta vieja estrofa

“La cuaderna vía, que algunos teóricos llaman también tetrástrofo monorrimo alejandrino, es una estrofa de cuatro versos alejandrinos de una sola rima consonante.” … “Según Clarke, es la primera forma estrófica empleada en Castilla “con una consciente continuidad para lograr establecer un módulo métrico”” … “La cuaderna vía es la estrofa más importante y característica del mester de clerecía de los siglos XIII y XIV; en ella se escribieron las obras de Berceo que la hicieron famosa, y el Libro de Alexandre, el Libro de Apolunio, la Vida de San Ildefonso, el Poema de Fernán González, una cuarta parte del Libro del buen amor del Arcipreste de Hita” … Rudolph Baehr – Manual de versificación española.

Imitar los rimados de la cuaderna vía,
que fuera en el pasado “mester de clerecía”,
sin invocar los santos ni la Santa María
ardua tarea fuera y extraña salmodía.

Pero retos mayores superó ya mi pluma.
Si no pasé de mónago ni me aprendí la Suma,
aunque el sopor me crezca y el tedio me consuma,
veréis brotar mis versos como armoniosa espuma.

Son, como veis, aquellos, puros alejandrinos:
de hemistiquios iguales, heptasílabos finos,
que parte la cesura en dos rangos divinos,
rimados cada cuatro tal cual que sus vecinos.

Y así, gallardamente, podéis de esta manera
hacer loa o relato de cuanto considera
lo sacro o lo profano, u otra cosa cualquiera
que vuestro entendimiento o voluntad quisiera.

Podéis haceros eco del clarín de la Fama:
los Atletas que brillan a la Olímpica Llama,
las Estrellas que fulgen en la Noche … o la Cama,
o el Histórico Triunfo del nuevo dios, Obama.

Todo puede decirse de manera elocuente
con este metro antiguo de rimado insistente
que, cual martillo en yunque, golpetea la mente
y remacha en el lerdo la cuña inteligente.

Y si así suena ahora ¿cómo no sonaría
ante el vulgo sencillo que escuchaba en su día
las loas de Berceo a la Santa María
o un holgar de arciprestes, en la CUADERNA VÍA?
 
Majestuoso en verdad este ritmo insistente,
que permite contar la realidad presente,
la historia virtual en lenguaje corriente,
la imagen ideal que pasa por la mente.

Te agradezco, Francisco, traer literatura
de aquel tiempo pasado con toda su hermosura,
sonoridad del arco en su fina estructura,
obra de ingeniería de bella arquitectura.


th_Maram25C325ADn.gif
 
Majestuoso en verdad este ritmo insistente,
que permite contar la realidad presente,
la historia virtual en lenguaje corriente,
la imagen ideal que pasa por la mente.

Te agradezco, Francisco, traer literatura
de aquel tiempo pasado con toda su hermosura,
sonoridad del arco en su fina estructura,
obra de ingeniería de bella arquitectura.


th_Maram25C325ADn.gif

¿Verdad que suena bien? Excelente tu cuaderna vía, Maramín.

Un abrazo,
 
Pues remoliendo el tema y con algunos ajustes he aquí lo que me salió, si te parece que está correcto lo pasaré después a Clasico:

Majestuoso en verdad este ritmo insistente,
que permite contar la realidad presente,
la historia virtual en lenguaje corriente,
la imagen ideal que pasa por la mente.

Rebusco en los arcones, traigo literatura
de aquel tiempo pasado con toda su hermosura,
sonoridad del arco en su fina estructura,
obra de ingeniería de bella arquitectura.

Catedral de los tiempos medievales y eternos
te mantienes erguida, desafian infiernos,
tus agujas al cielo, como afilados cuernos,
filtrando la energía nacida en los avernos.

Duras piedras talladas por labor de pedreros,
incontables inviernos llenos de aguaceros
aguantaron pacientes numerosos obreros
por cumplir amplios sueños de los nobles señeros.

Hoy cantan los poetas en férvidas poesías
la pesadez ligera que en altas simetrías
se eleva ágil al cielo indicando las vías
que debemos seguir con nuestras energías.​

th_maramgor-1.gif
 
Pues remoliendo el tema y con algunos ajustes he aquí lo que me salió, si te parece que está correcto lo pasaré después a Clasico:

Majestuoso en verdad este ritmo insistente,
que permite contar la realidad presente,
la historia virtual en lenguaje corriente,
la imagen ideal que pasa por la mente.

Rebusco en los arcones, traigo literatura
de aquel tiempo pasado con toda su hermosura,
sonoridad del arco en su fina estructura,
obra de ingeniería de bella arquitectura.

Catedral de los tiempos medievales y eternos
te mantienes erguida, desafian infiernos,
tus agujas al cielo, como afilados cuernos,
filtrando la energía nacida en los avernos.

Con piedras talladas por labor de pedreros,
incontables inviernos llenos de aguaceros
aguantaron pacientes numerosos obreros
por cumplir amplios sueños de los nobles señeros.

Hoy cantan los poetas en férvidas poesías
la pesadez ligera que en altas simetrías
se eleva ágil al cielo indicando las vías
que debemos seguir con nuestras energías.​

th_maramgor-1.gif

A mí me parece de perlas, Maramín, aunque antes, si me lo permites, te advierto que en el primer hemistiquio del verso 13º falta una sílaba, salvo que hagas diéresis en piedras, lo que sería algo artificioso. Bastaría con poner las delante del sustantivo, y todo quedaría bien. Y en el segundo hemistiquio del 18º

en-fér-vi-das-po-e-sí-as

sobra una, salvo que hagas sinéresis poe-sí-as, lo que sería aceptable como licencia, aunque algo apartado del lenguaje natural español (muy natural sin embargo en el habla latinoamericana).

Tú verás.

Enhorabuena y un abrazo,
 
A mí me parece de perlas, Maramín, aunque antes, si me lo permites, te advierto que en el primer hemistiquio del verso 13º falta una sílaba, salvo que hagas diéresis en piedras, lo que sería algo artificioso. Bastaría con poner las delante del sustantivo, y todo quedaría bien. Y en el segundo hemistiquio del 18º

en-fér-vi-das-po-e-sí-as

sobra una, salvo que hagas sinéresis poe-sí-as, lo que sería aceptable como licencia, aunque algo apartado del lenguaje natural español (muy natural sin embargo en el habla latinoamericana).

Tú verás.

Enhorabuena y un abrazo,

Tienes mucha razón, amigo Francisco, ya corregí el 13º pero el 18º prefiero dejarlo tal cual ya que Poe/sí/a admite perfectamente la sinéresis al estar el acento en la í.

Agradecido por la revisión y el consejo...:::banana:::

th_marami10.gif
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba