• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Cuatro letras

musador

esperando...
Si cuatro letras la palabra tiene
que carcome tu verso remanido,
¿por qué tanto birlarle el contenido
viéndola donde nada te conviene?

Aunque tan solo fuera por higiene
podrías evitarla en tu berrido
dejando que las artes de Cupido
retornen a su aljaba en lo perene.

No dejaré mis letras en la copa
que vuelcas sin piedad en el pantano
donde bailas el baile de la sopa.

Mediocre el aquelarre del desgano
donde tu nada vistes con la ropa
robada de la cuerda de mi hermano.
 
Última edición:
Si cuatro letras la palabra tiene
que carcome tu verso remanido,
¿por qué tanto birlarle el contenido
viéndola donde nada te conviene?

Aunque tan solo fuera por higiene
podrías evitarla en tu berrido
dejando que las artes de Cupido
retornen a su aljaba en lo perenne.

No dejaré mis letras en la copa
que vuelcas sin piedad en el pantano
donde bailas el baile de la sopa.

Mediocre el aquelarre del desgano
donde tu nada vistes con la ropa
robada de la cuerda de mi hermano.
Hablar de cuatro letras por estos lados se presta para muchos malentendidos:D
Discúlpame la poca seriedad.
Un abrazo, Jorge.
 
Si cuatro letras la palabra tiene
que carcome tu verso remanido,
¿por qué tanto birlarle el contenido
viéndola donde nada te conviene?

Aunque tan solo fuera por higiene
podrías evitarla en tu berrido
dejando que las artes de Cupido
retornen a su aljaba en lo perenne.

No dejaré mis letras en la copa
que vuelcas sin piedad en el pantano
donde bailas el baile de la sopa.

Mediocre el aquelarre del desgano
donde tu nada vistes con la ropa
robada de la cuerda de mi hermano.
¡Tremendo hipérbaton el de los dos versos iniciales!: "Si la palabra que carcome tu verso remanido tiene cuatro letras..." Me gusta por dos razones: por su longitud, y por el hecho de que obedece más a cuestiones rítmicas (base de todo hipérbaton) que a lograr la rima. No me imagino, por ejemplo, comenzando un poema con un hipérbaton pensado en satisfacer la rima de un cuarto verso que ni siquiera se ha pensado, y menos escrito; lo que no se puede, de ninguna manera, catalogar de ripio o muestra de afectación gongorina, sino de un excelente dominio de la gramática y del verso.

Dichas estas flores, paso a lo siguiente... Lo que esas cuatro letras quieran decir es lo de menos. Podríamos hablar de odio, amor, luna, etc. Ahora bien, de versos manoseados, trasnochados, anticuados, vulgares y triviales conozco algo; como lector y autor, los evito, tengo algo de conciencia al respecto, pero el poema satiriza de manera sutil a quienes no. Este peculiar soneto toca también un punto muy álgido y común dentro del ámbito poético: el plagio.

En cuanto a lo formal, buscaría la manera de evitar esa consonancia simulada de -ene, -enne. Pues habrás notado que no hay consonancia. Es extraño... no pasa lo mismo con 'hosanna' rimando con 'rana'.
La métrica, perfecta; el final, inquietante, moralizador y conclusivo.

Un abrazo, hermano.
 
¡Tremendo hipérbaton el de los dos versos iniciales!: "Si la palabra que carcome tu verso remanido tiene cuatro letras..." Me gusta por dos razones: por su longitud, y por el hecho de que obedece más a cuestiones rítmicas (base de todo hipérbaton) que a lograr la rima. No me imagino, por ejemplo, comenzando un poema con un hipérbaton pensado en satisfacer la rima de un cuarto verso que ni siquiera se ha pensado, y menos escrito; lo que no se puede, de ninguna manera, catalogar de ripio o muestra de afectación gongorina, sino de un excelente dominio de la gramática y del verso.

Dichas estas flores, paso a lo siguiente... Lo que esas cuatro letras quieran decir es lo de menos. Podríamos hablar de odio, amor, luna, etc. Ahora bien, de versos manoseados, trasnochados, anticuados, vulgares y triviales conozco algo; como lector y autor, los evito, tengo algo de conciencia al respecto, pero el poema satiriza de manera sutil a quienes no. Este peculiar soneto toca también un punto muy álgido y común dentro del ámbito poético: el plagio.

En cuanto a lo formal, buscaría la manera de evitar esa consonancia simulada de -ene, -enne. Pues habrás notado que no hay consonancia. Es extraño... no pasa lo mismo con 'hosanna' rimando con 'rana'.
La métrica, perfecta; el final, inquietante, moralizador y conclusivo.

Un abrazo, hermano.
Bueno... me has convencido de que opte por la ortografía alternativa de la palabra «perene». Algo de lo que dices hubo, sin embargo, en el origen del hipérbaton: difícil rimar en «abra»...

Me gusta el juego de palabras del último verso, entre la cuerda de tender la ropa y la cuerda del estro poético. El del plagio es un tema delicado: no pretendí mencionarlo, aunque ese último verso se presta a esa interpretación. El ropaje sería, en el sentido que quise darle, el del lenguaje y las formas poéticas.

gracias y abrazo, hermanito
Jorge
 
Última edición:
Si cuatro letras la palabra tiene
que carcome tu verso remanido,
¿por qué tanto birlarle el contenido
viéndola donde nada te conviene?

Aunque tan solo fuera por higiene
podrías evitarla en tu berrido
dejando que las artes de Cupido
retornen a su aljaba en lo perene.

No dejaré mis letras en la copa
que vuelcas sin piedad en el pantano
donde bailas el baile de la sopa.

Mediocre el aquelarre del desgano
donde tu nada vistes con la ropa
robada de la cuerda de mi hermano.


Imagino que la palabra es ROSA, por continuar la serie... tal vez AMOR, que podría estar relacionada. Creo que no entiendo bien el último terceto, que me intriga, pero me pareció un curioso soneto.

Abrazo. Carlos
 
Imagino que la palabra es ROSA, por continuar la serie... tal vez AMOR, que podría estar relacionada. Creo que no entiendo bien el último terceto, que me intriga, pero me pareció un curioso soneto.

Abrazo. Carlos
Estuve pensando en un soneto sobre la rosa, continuando la serie que mencionas, pero no es este. La respuesta acerca de la palabra la di en mi primer respuesta, para cualquiera que conozca a Bob Dylan y a Joan Báez (supongo que es tu caso).

Hay una frase un poco dura que a veces me gustaría poner como comentario: «si no tienes nada que decir, no lo digas en un soneto»; esa podría ser una explicación del segundo terceto.

gracias y abrazo
Jorge
 
Yo apuesto por el amor.
Ya que Cupido de por medio se aburriría.


Además las brujas de los aquelarres tratan muy a menudo el tema.

¿El baile es el de la sopa tonta o el de la sopa de letras?
A mí me convence el de la sopa tonta.

Abrazo.
 
Yo apuesto por el amor.
Ya que Cupido de por medio se aburriría.


Además las brujas de los aquelarres tratan muy a menudo el tema.

¿El baile es el de la sopa tonta o el de la sopa de letras?
A mí me convence el de la sopa tonta.

Abrazo.
Dos razones veo para la sopa: hasta en la sopa aparece la palabra, es la que más me gusta, y la otra es la que tú mencionas de la sopa de letras. Sí, los aquelarres son muy románticos hoy día, reemplazadas las escobas por almohadas.

gracias y abrazo
Jorge
 
Última edición:
Si cuatro letras la palabra tiene
que carcome tu verso remanido,
¿por qué tanto birlarle el contenido
viéndola donde nada te conviene?

Aunque tan solo fuera por higiene
podrías evitarla en tu berrido
dejando que las artes de Cupido
retornen a su aljaba en lo perene.

No dejaré mis letras en la copa
que vuelcas sin piedad en el pantano
donde bailas el baile de la sopa.

Mediocre el aquelarre del desgano
donde tu nada vistes con la ropa
robada de la cuerda de mi hermano.

El solo título del poema me ha traído a la memoria aquella balada escrita por Robert Allen Zimmerman e interpretada por Joan Baez.
Respecto al soneto en sí, lo encuentro ajustado a norma pero no alcanzo a darle una interpretación que yo pudiera percibir con claridad.
Saludos.
 
Última edición:
Estuve pensando en un soneto sobre la rosa, continuando la serie que mencionas, pero no es este. La respuesta acerca de la palabra la di en mi primer respuesta, para cualquiera que conozca a Bob Dylan y a Joan Báez (supongo que es tu caso).

Hay una frase un poco dura que a veces me gustaría poner como comentario: «si no tienes nada que decir, no lo digas en un soneto»; esa podría ser una explicación del segundo terceto.

gracias y abrazo
Jorge


Lo cierto es que no conocía la canción. Pero veo que mi intuición no andaba desencaminada.

Saludos. Carlos.
 
Última edición:
Si cuatro letras la palabra tiene
que carcome tu verso remanido,
¿por qué tanto birlarle el contenido
viéndola donde nada te conviene?

Aunque tan solo fuera por higiene
podrías evitarla en tu berrido
dejando que las artes de Cupido
retornen a su aljaba en lo perene.

No dejaré mis letras en la copa
que vuelcas sin piedad en el pantano
donde bailas el baile de la sopa.

Mediocre el aquelarre del desgano
donde tu nada vistes con la ropa
robada de la cuerda de mi hermano.


Hola Jorge, excelente soneto, donde lo que esconden tus palabras, como una adivinanza, es la trivialidad que podemos dar la palabra amor, en nuestra poesía, y de eso es de lo que habla Dylan esa canción excepcional que canta esa gran voz que es Joan Baez, (la voz de todas las causas dignas)“Love is just a four letter word”, de Bob Dylan (1968) "el amor es solo una palabra de cuatro letras" cuyo título ningunea al amor como una palabra vacía.
Una vez leído la respuesta al comentario de Vicente, creo entender lo que pretendes decir, pero ya sabes que se imposta mucho en poesía, que el poeta dicen que es un fingidor, ya sabes, pura teatralidad, y ejercicio poético. Aunque la diferencia se percibe, algo tiene la verdad del verso que unifica al lector y al poeta en un latido común, y no se necesita ser un experto para sentirlo.
Bueno
Como siempre invitas a reflexionar sobre lo que escribimos, sobre la autenticidad que encierra la palabra y su valor. ¿Quién es quién para juzgar, no ya a las parejas, sino a cada individuo de ellas? no somos dos, en uno, somos seres individuales, y hay rincones de nosotros que el otro nunca conocerá; es largo el proceso de conocerse, lleva toda una vida.
Abrazo.
Isabel
 
Última edición:
El solo título del poema me ha traído a la memoria aquella balada escrita por Robert Allen Zimmerman e interpretada por Joan Baez.
Respecto al soneto en sí, lo encuentro ajustado a norma pero no alcanzo a darle una interpretación que yo pudiera percibir con claridad.
Saludos.
Me estoy arrepintiendo de mi respuesta a goodlooking: es cierto que la palabra a la que hago referencia en el poema es la palabra «amor», pero la relación de mi soneto con la canción de Dylan se agota en el título, me parece: no fue mi intención parafrasear esa canción

El uso de las palabras modifica a un poema, una obviedad; pero también modifica a la palabra, cosa quizás no tan evidente. En la reiteración de una palabra y sus derivados , la palabra se ve carcomida por el verso: hay excepciones, claro; si en su primer aparición la palabra expresa una realidad emotiva, en la quinta ya se convierte en letanía que expresa un vacío y pretende invocar a esa emoción mencionándola, en lo que por supuesto fracasa. La palabra puede ser empalagosa. El primer cuarteto alerta sobre esto. Este vaciamiento de la palabra torna su uso en superficial, lo que lleva a sentir que la emoción también lo es: sentimos que ese amor del que se nos habla es una enajenación efímera, un producto de la neurosis. Por ello la referencia a lo «perene» de las artes de Cupido; hay otro amor, que no es mayormente declarativo; hay otro amor, que se teje en la gestualidad cotidiana de la pareja; hay otro amor, que incluye al sexo pero no se agota en una almohada. El primer terceto reivindica este otro amor, renunciando a mencionarlo para evitar identificarlo con ese amor que sentimos gastado y superficial: nos han robado la palabra, en cierto sentido. Finalmente el segundo terceto expresa nuestra repugnancia ante el uso de las formas poéticas, ennoblecidas por tantos poemas, para llenarlas de palabras vacías, lugares comunes del amor cortés; ante la actitud del autor que compone sin tener nada que decir.

Por supuesto que el sayo nos cabe a todos, ¿quién no tuvo esos momentos de falta de inspiración y trató de llenarlos con versos? Pero para algunos es más frecuente que para otros, parecen creer que eso es la poesía.

gracias y abrazo
Jorge
 
Última edición:
Hola Jorge, excelente soneto, donde lo que esconden tus palabras, como una adivinanza, es la trivialidad que podemos dar la palabra amor, en nuestra poesía, y de eso es de lo que habla Dylan esa canción excepcional que canta esa gran voz que es Joan Baez, (la voz de todas las causas dignas)“Love is just a four letter word”, de Bob Dylan (1968) "el amor es solo una palabra de cuatro letras" cuyo título ningunea al amor como una palabra vacía.
Una vez leído la respuesta al comentario de Vicente, creo entender lo que pretendes decir, pero ya sabes que se imposta mucho en poesía, que el poeta dicen que es un fingidor, ya sabes, pura teatralidad, y ejercicio poético. Aunque la diferencia se percibe, algo tiene la verdad del verso que unifica al lector y al poeta en un latido común, y no se necesita ser un experto para sentirlo.
Bueno
Como siempre invitas a reflexionar sobre lo que escribimos, sobre la autenticidad que encierra la palabra y su valor. ¿Quién es quién para juzgar, no ya a las parejas, sino a cada individuo de ellas? no somos dos, en uno, somos seres individuales, y hay rincones de nosotros que el otro nunca conocerá; es largo el proceso de conocerse, lleva toda una vida.
Abrazo.
Isabel
Lo que hace la gente en su intimidad me interesa poco, mi soneto habla en todo caso de lo que algunos poetas plasman en sus versos. Y, sospecho, dice lo que quise decir.
gracias y abrazo
Jorge
 
Lo que hace la gente en su intimidad me interesa poco, mi soneto habla en todo caso de lo que algunos poetas plasman en sus versos. Y, sospecho, dice lo que quise decir.
gracias y abrazo
Jorge
Creo que yo hablo de eso, de que lo que escriben los poetas sobre el amor es su visión del mismo, en ningún momento hablo de lo que pueda hacer la gente en su intimidad. ¡faltaría más!
Abrazo
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba